Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода По всему

Примеры в контексте "Throughout - По всему"

Примеры: Throughout - По всему
Other attractions on Nii-jima include: Ebine (Calanthe discolor), a pinkish-purplish orchid, can be found throughout the island, especially in Ebine Park, which opens from early spring. Другими достопримечательностями являются розово-пурпурные орхидеи Calanthe discolor, разбросанные по всему острову, в особенности в парке Эбинэ, который открывается с ранней весны.
The Panel has worked closely with the Ministry of Lands, Mines and Energy throughout its mandate in order to determine progress made by the Government of Liberia towards meeting the requirements for the lifting of the embargo on the export of Liberian rough diamonds. Группа тесно взаимодействовала с МЗГЭ по всему спектру вопросов, охватываемых ее мандатом, в целях определения прогресса, достигнутого правительством Либерии в выполнении необходимых условий для отмены эмбарго на экспорт либерийских необработанных алмазов.
In addition, numerous production sites and agencies throughout Europe, the USA and Asia have made Hengstler GmbH a multinational company with market presence around the globe. Многочисленные сайты и агентства в Европе, Соединенных Штатах и Азии сделали компанию Хенгстлер многонациональной, ее присутствие на рынке прослеживается по всему миру.
When the colon is clogged, it cannot effectively carry out its dual funcion of elimination/absorption, the intestinal flora is altered and intoxication gradually spreads throughout the entire body. Когда кишка загрязнена, она не может эффективно выполнять свою двойную функцию удаления и всасывания, кишечная флора ухудшается, и токсины постепенно распространяются по всему организму.
Following the miners' strike in May and June 1941 which spread throughout the Nord-Pas-de-Calais, many miners (mostly communists) were arrested and executed at Arras. После мощных забастовок шахтеров в мае и июне 1941 года, распространившихся по всему Нор-Па-де-Кале, многие шахтеры были арестованы и затем казнены.
However, while overall growth rates are positive, they are extremely unequal throughout the continent, with a number of countries experiencing negligible, if not negative, GDP growth rates. Хотя общие темпы роста впечатляют, эти показатели очень неравномерны по всему континенту, а в ряде стран ВВП растет медленно или даже сокращается.
As explained throughout this report, the Tribunal has completed all cases on appeal with the exception of the Butare case, which is scheduled to be delivered not before August 2015. Как разъясняется по всему настоящему докладу, Трибунал завершил рассмотрение всех дел, находящихся в апелляционном производстве, за исключением дела Бутаре, вынесение решения по которому планируется не раньше августа 2015 года.
They do show, however, that access to higher education is facilitated by the presence of public and private institutions scattered throughout the island, notably CNTEMAD which operates in 20 regions out of 22. Тем не менее они показывают, что доступу к высшему образованию способствуют государственные и частные институты, рассредоточенные по всему острову, в частности Национальный центр дистанционного обучения Мадагаскара (НЦДОМ), отделения которого расположены в 20 районах из 22.
Software has done this in a way that's been very visible, because it's measurable. But the thing to see is that this actually happens throughout the Web. Программное обеспечение реализует это решение очень прозрачным способом, потому что это можно измерить. Но важно то, что это происходит по всему пространству Интернета.
The particulate pollutant emission level is determined by using suitable filters to collect the particulates from a proportional part flow throughout the test and determining the quantity thereof gravimetrically in accordance with paragraph 4.3.1.1. Уровень выбросов загрязняющих частиц определяется по частичному потоку, распределяемому в равных пропорциях по всему периоду испытания, на основе отделения частиц при помощи соответствующих фильтров и гравиметрического определения этого объема в соответствии с пунктом 4.3.1.1.
As time went on, the situation that arose following the actions by the demonstrators generated a further series of violent and disorderly clashes throughout the area, leading inter alia to the attacks in Piazza Alimonda and Via Caffa. С течением времени ситуация, возникшая в результате этих действий демонстрантов, вылилась в дальнейшее продолжение ожесточенных и беспорядочных столкновений по всему району, приведших, в частности, к нападениям на полицейских на площади Алимонда и улице Каффа.
The system works throughout the whole world, but the system that we use for rental is programmed for Europe and the countries just outside. Система GPS действует по всему миру; однако система, которую мы даем напрокат, запрограммирована для использования в Европе и соседних с ней странах.
Consultancy service for the buying and selling of properties throughout the Costa Dorada based on a large portfolio of properties and clients. Посредничество в купле-продаже недвижимости по всему побережью Коста Дорада. Предложения по продаже вы можете увидеть на нашей странице в разделе купли-продажи.
Goddard's campaign symbol, the Arizona roadrunner, became familiar throughout the state, and it helped bolster his reputation as a man of energy who got things done. Символ предвыборной кампании Годдарда была аризонская бегающая кукушка, которая была хорошо известна по всему штату, и это помогло укрепить его репутацию как энергичного человека, который сможет выполнить данные обещания.
AccessBank will also support AFFA's valuable work directed to the development of football in schools, among children, and throughout Azerbaijan and will collaborate with AFFA for this purpose. AccessBank так же поддерживает ценную работу АФФА, направленную на развитие футбола в школах и среди детей по всему Азербайджану, и будет сотрудничать с АФФА для достижения этой цели.
Additionally, the Church begins teaching that Deryni are inherently evil and corrupt, and actively sanctions the violent and bloody suppression of Deryni throughout the realm. Кроме того, Церковь стала учить, что дерини - наследственное зло, что они прокляты и активно санкционировала кровавое насилие над представителями этой расы по всему королевству.
Paul Saltzman's photographs from the retreat have been displayed in galleries throughout North America and in a permanent exhibition above the retail units in the departure lounge of Liverpool John Lennon Airport. Фотографии Пола Сальцмана, сделанные в ашраме, впоследствии выставлялись в галереях по всему миру, а также были опубликованы в двух книгах и размещены в качестве экспонатов в зале вылета ливерпульского аэропорта имени Джона Леннона.
The main feature of the last part of the reporting period has been an alarming increase in urban terrorism with a series of indiscriminate bombing or raking gunfire attacks against civilians in public places in towns throughout Kosovo. Основной характерной чертой последних дней отчетного периода стало вызывающее тревогу увеличение числа актов терроризма в городах по всему Косово, в ходе которых устраивались взрывы в общественных местах и открывалась пальба по мирным жителям.
The new terminology inspired by the information technology revolution was especially prevalent after the SARS outbreak last spring, when the government covered up the epidemic until after it had spread throughout China and beyond. Новая терминология, вошедшая в обиход благодаря информационной технологической революции, была особенно распространена после вспышки атипичной пневмонии весной этого года, когда правительство скрывало эпидемию до тех пор, пока она не распространилась по всему Китаю и за его пределы.
After discussion, the Working Group agreed to replace the word "decision" as it appeared throughout draft article 8(bis) with the word "recommendation", which was said better to reflect the intended character of the non-binding determination to be made. После обсуждения Рабочая группа согласилась заменить слово "решение" по всему тексту проекта статьи 8 бис словом "рекомендация", которое, как было отмечено, более точно отражает предполагаемый характер подлежащего вынесению определения, не имеющего обязательной силы.
It began as a nod to the Capital's expanding cityscape, populated by young families with links across the globe, and blossomed throughout the 1990s and early 2000s to an event reflecting the more than 170 unique nationalities that comprise our population. Изначально он представлял собой некую дань расширяющейся черте города, населенной молодыми семьями с корнями по всему земному шару, пик такого наплыва пришелся на период с 1990 года и до начала нулевых, таким образом данное мероприятие объединяло более 170 национальностей.
Most of the residents had their power restored within a few hours; however, due to continuing wind damage, scattered power outages, affecting up to 500 homes at a time, occurred throughout the county. Большинство линий было восстановлено в течение нескольких часов, тем не менее в связи с продолжавшимся штормовым ветром перебои с электричеством наблюдались до конца суток в более, чем пятисот домах по всему округу.
A methodological guide has been produced to help CIOPE advisors identify job-seekers who have ideas for projects and a strong entrepreneurial capacity, with a view to supporting them throughout the project beginning at the upstream stage. Был подготовлен методический справочник, позволяющий советникам ЦИПО выявлять из числа ищущих работу лиц тех, кто выступает с проектной инициативой и имеет явную склонность к предпринимательству, с тем чтобы предоставлять им поддержку по всему комплексу мероприятий, связанных с реализацией проекта.
Y-Young women believed that their concerns issues of concern to them were cross-sectoral, and accordingly these issues can be found throughout this section of the report. По мнению молодых женщин, вопросы, вызывающие их обеспокоенность, носят межсекторальный характер и, поэтому, эти вопросы освещаются по всему тексту настоящего раздела доклада.
the Kisspeptin triggers the release of other hormones throughout the body Кисспептин дает сигнал к высвобождению других гормонов по всему телу.