Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода По всему

Примеры в контексте "Throughout - По всему"

Примеры: Throughout - По всему
I'm asking people I can trust throughout the department to keep their ears open. Я прошу людей, которым доверяю, по всему управлению, быть начеку.
Earthquakes, small but occur throughout the city. Землетрясения. Небольшие, но по всему городу.
You have spread a blessedness throughout the whole world. Вы распространили благословение по всему миру.
We have alerted our forces throughout the Outer Rim and intelligence assets inside the Confederacy. Наши войска рассеяны по всему Дальнему рубежу, а разведчики есть и в мирах Конфедерации.
There's several rooms just like this one, covering different rings throughout the building. Есть несколько комнат, подобных этой, охватывающих различные кольца по всему зданию.
It means a white whale to make his name ring throughout the land. Это означает, что белый кит прославит его имя по всему миру.
I imagined I was seeing him all throughout the train. Мне казалось, что я вижу его по всему поезду.
That dark matter went throughout the whole city. Темная материя разошлась по всему городу.
To keep the different sections of the cube in temporal sync, we project a chroniton field throughout the vessel. Чтобы сохранять разные части куба во темпоральной синхронизации, мы проецируем хронитонное поле по всему кораблю.
Phone companies use it to cool phone lines throughout the city. Телефонные компании используют его для охлаждения линий по всему городу.
The curfew was first issued after a series of terror attacks throughout the city... Комендантский час был впервые объявлен после серии терактов по всему городу...
These images and messages went up moments ago throughout Central City by Zoom. Эти фотографии и послания появились несколько минут назад по всему Централ Сити, адресованные Зумом.
My campaign staff received some very disturbing information regarding the fat content in yogurt that's being sold throughout the city. Мой предвыборный штаб получил очень интересную информацию относительно содержания жира в йогурте, который продается по всему городу.
It stops the zombie virus from killing you, but the side effect is that the fungus spreads uncontrollably throughout your body. Он не дает зомби вирусу убить вас, но побочный эффект в том, что грибок неконтролируемо распространяется по всему телу.
Working close to 95%º efficiency throughout the fleet. Работа выполнене эффективно на 95% по всему флоту.
The apartments are spread throughout the city, and they're all brownstones or buildings without doormen. Квартиры разбросаны по всему городу, и все они роскошные дома или здания без швейцара.
But the thing to see is that this actually happens throughout the Web. Но важно то, что это происходит по всему пространству Интернета.
The pod plants have spread spores throughout the ship, carried by the ventilation system. Растения рассеяли споры по всему кораблю при помощи системы вентиляции.
He is all-knowing and has hunted throughout this entire world. Он охотился по всему миру и знает всё на свете.
Making him sicker risks spreading the infection all throughout his body. Усугубляя его болезнь, мы рискуем разнести инфекцию по всему организму.
9/ "Mile" means nautical mile throughout this report. 9/ По всему докладу "миля" означает морскую милю.
Further examples of divergent policy directives exist throughout the spectrum of substantive and operational issues before the various governing bodies. Аналогичные примеры расхождений в политических директивах можно найти по всему спектру основных и оперативных вопросов, рассматриваемых различными руководящими органами.
This was the starting-point for a new series of confrontations between the forces of Hekmatyar and Rabbani throughout Afghanistan. Это стало отправным моментом для нового противостояния между силами Хекматияра и Раббани по всему Афганистану.
As in the Balkans, legality and legitimacy have yet to be restored throughout the Caucasus region. Как и на Балканах, законность и легитимность пока не удалось восстановить по всему Кавказскому региону.
If resources are dispersed throughout the Department, we fear that small islands will lose access and the system will lose accountability. Если ресурсы будут рассеяны по всему Департаменту, мы опасаемся, что малые островные государства потеряют доступ, а система перестанет быть подотчетной.