Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода По всему

Примеры в контексте "Throughout - По всему"

Примеры: Throughout - По всему
Many hundreds of thousands of unexploded cluster sub-munitions are scattered throughout the southern region. По всему югу Ливана разбросаны многие сотни тысяч неразорвавшихся суббоеприпасов кассетных бомб26.
The Bahamas has concentrated population patterns, i.e., the population is widely and unevenly dispersed throughout the Bahamian archipelago. Для Багамских Островов характерна концентрированная модель распределения населения: население широко и неравномерно распределено по всему Багамскому архипелагу.
And the terrible towels will come out throughout the rose bowl. И появляются Ужасные Полотенца по всему стадиону Роуз-боул.
These institutes run courses in more than130 campuses throughout the state. Эти институты организуют курсы в более чем 130 кампусах по всему штату.
We have received reports that it is the same throughout the kingdom. Мы получили сообщения, что так по всему королевству.
We offer over 350 rental properties throughout the Costa Dorada. На сегодня мы располагаем более 350 апартаментами, расположенными по всему побережью Коста Дорада.
At present, workers throughout the EU resist moving to change jobs, and social regulations hamper the mobility and adaptability of businesses. В настоящее время трудящиеся по всему Евросоюзу неохотно идут на смену места жительства для получения новой работы, а законодательство в социальной сфере препятствует мобильности и приспосабливаемости бизнеса.
The great Mayan city-states slowly rose in number and prominence, and Maya culture spread throughout the Yucatán and surrounding areas. С постепенным упадком материнской культуры ольмеков росло количество и влияние больших городов-государств майя, их культура распространилась по всему Юкатану и прилежащим областям.
It is packaged in vesicles called melanosomes and distributed throughout the cell. Эумеланин содержится в пузырьках, называемых меланосомами, и распределён по всему объёму клетки.
I've drones planted throughout the city, targeting civilian populations as we speak. У меня несколько беспилотников по всему городу, нацеленных на мирных жителей, если уж на то пошло.
For effect substitute implication throughout the text of this Protocol Слово "воздействие" по всему тексту данного Протокола заменить на слово "последствие".
But, throughout the continent, market opportunities for consumer-facing companies are concentrated more in cities than in particular countries. Но, по всему континенту, рыночные возможности для компаний, ориентирующихся на потребителей, в большей степени сосредоточены в городах, чем в отдельных странах.
The Political Security is mandated to identify and combat political crimes and acts of sabotage and has detention facilities throughout Yemen. Задача Службы политической безопасности заключается в выявлении политических преступлений и актов саботажа и противодействии им; Служба располагает специальными тюрьмами по всему Йемену.
Many other countries have reported strong demand for launching Millennium Villages in new locations throughout sub-Saharan Africa. Многие другие страны сообщили о своей настоятельной потребности во внедрении проекта «Деревни тысячелетия» в новых местах по всему региону Африки к югу от Сахары.
By 1850, sea otters were virtually extinct throughout the North West Coast and found only in the Aleutian Islands and California. Популяция меховых животных сильно пострадала, особенно каланов: к 1850 году они были истреблены практически по всему северо-западному побережью, и теперь их можно было найти лишь на Алеутских островах и в Калифорнии.
A recent scientific expedition, in 2006, collected field data throughout the Pacific Ocean and verified earlier predictive models regarding the rate of acidification. Проведенная в 2006 году научная экспедиция собрала данные по всему Тихому океану и проверила ранее разработанные модели, касающиеся темпов закисления. Кроме того, в Тихом океане в районе залива Аляска был размещен первый исследовательский буй для отслеживания процесса закисления океана.
Originally a problem only in non-Article 5 countries as they neared total phase-out of CFCs, illegal trade is now widespread throughout the developing world. Если первоначально эта проблема существовала только в странах, не действующих в рамках статьи 5, в связи с их продвижением к полному отказу от ХФУ, то в настоящее время незаконная торговля широко распространилась по всему развивающемуся миру.
We urge the Security Council to consider extending the mandate of ISAF and expanding its work throughout Afghanistan. Мы настоятельно призываем Совет Безопасности рассмотреть вопрос о продлении мандата и расширении деятельности МССБ по всему Афганистану. Сохраняющаяся нестабильность также негативно сказывается на безопасности женщин и их прогрессе.
Now, many of the hallways are lined with a superconductive material that allows a safe, low voltage transfer of power throughout the city. Далее, многие коридоры покрыты сверхпроводящим материалом, который обеспечивает безопасную, маломощную передачу энергии по всему городу.
Reports stream in this morning of sightings of a bat-like creature throughout the city last night. Поступают сообщения, что похожее на летучую мышь существо вчера видели по всему городу.
Attitudes throughout government seem to depend very much on the attitudes communicated by the leadership. Существующие в правительстве мнения на этот счет, судя по всему, во многом определяются мнениями, высказываемыми руководством.
They've been recorded the world over, throughout the ages. Они фиксировались по всему миру, во все времена.
The attractions of Venice are only 10 minutes away and business travelers can easily move throughout the entire Veneto region. Всего 10 минут - и вы можете насладиться прелестями Венеции, а бизнес-путешественники, выбравшие этот 4-звездочный отель Венеции Местре, с легкостью смогут перемещаться по всему региону Венето.
This will patch the sleep unit into all the old air-raid sirens throughout the city. Это свяжет усыпляющее устройство со всеми старыми сиренами, в прошлом извещавшими о воздушных налетах, по всему городу.
Even though crime suppression units can be found throughout the Adams-Normandie neighborhood, residents say they still... Несмотря на то, что отряды подавления преступности можно найти по всему району Адамс-Норманди, жители говорят, что они до сих пор...