Примеры в контексте "Thousands - Сотни"

Примеры: Thousands - Сотни
The main pilgrimage season at Chua Huong is during the Huong Pagoda festival, when hundreds of thousands of pilgrims make their way to Huong Tich cave and the other temples. Сезон паломничества - фестиваль пагоды Хыонг, в это время пещеру Хыонгтить и другие храмы посещают сотни тысяч людей.
And then, down to the size of the Solar System, we're talking hundreds of thousands of years. а потом сотни тысяч лет уйдут на разрыв самой Солнечной системы.
That's how the powers that be have survived thousands of scandals over hundreds of years. [cell phone buzzes] Вот так власть имущие пережили тысячи скандалов за сотни лет.
As a result of war in the region, the economic situation of the Republic of Georgia has reached its critical level, hundreds thousands of homeless refugees have faced a lot of different problems and still there is no evident sign of the improvement of their situation. Война в этом регионе довела до критической черты экономическое положение Республики Грузия, оставила сотни тысяч обездоленных беженцев, никаких очевидных признаков улучшения положения которых по-прежнему не наблюдается.
We started to plant hundreds of thousands of trees, only local species, only native species, where we built an ecosystem identical to the one that was destroyed, and the life started to come back in an incredible way. Мы начали сажать сотни тысяч деревьев, только местные породы, чтобы выстроить экосистему, идентичную той, которая была разрушена.
some say, my lord Crownwell, they are not hundreds but thousands religion rebelions against the King's Church reforms why did you know, you are suposed to know everything that goes on here Милорд Кромвель, говорят, их уже не сотни, а тысячи верующих восстали против королевских церковных реформ.
During the period, thousands of their citizens in search of a safe heaven, opted to come to The Gambia where hundreds of them still continue to live despite a return to democracy in their home countries. Тогда тысячи граждан этих стран бежали в Гамбию в поисках убежища, и сотни из них по-прежнему живут здесь, несмотря на возвращение к демократии у них на родине.
He activates hundreds of fake accounts to post thousands of tweets, creating the appearance of, say, a terrorist attack in Paris that served as cover for an art heist. Он активирует сотни липовых аккаунтов, для репоста тысячи твитов, чтобы все поверили, что, скажем, в Париже, произошел теракт, чтобы прикрыть похищение артшедевра.
What happens in Peer, Inc. companies is that you have tensand hundreds and thousands and even millions of people who arecreating experiments on this model, and so out of all thatinfluence and that effort, you are having this exceptional amountof innovation that is coming out. Если же у вас «Корпорация пользователей», десятки, сотни, тысячи и даже миллионы людей, которые экспериментируют с этоймоделью, благодаря этому влиянию и усилиям, вы получаетенеобыкновенный объём инноваций.
And these people that I share the stage with tonight are here as representatives of the hundreds, no, the thousands of citizens without shelter, without protection, in this city tonight. Ётой ночью € выступаю вместе с теми, кто представл€ет тут сотни, нет, тыс€чи бездомных и беззащитных граждан этого города.
Hundreds of thousands of British-South Africans left the nation to start new lives abroad, settling in the United Kingdom, Australia, New Zealand, United States, Canada, the Netherlands, and Ireland. После 1994 года сотни тысяч британских южноафриканцев эмигрировали и начали новую жизнь за границей, они переселились в Великобританию, Австралию, Новую Зеландию, США, Канаду, Нидерланды и Ирландию.
the table is limited to two people (obviously, there could be hundreds and thousands of them in a real database) в таблице только два человека (что в настоящей базе их могут быть сотни и тысячи).
However, domain name registry VeriSign and others have claimed that domain name registrar Network Solutions gave away possibly hundreds of thousands of these names by placing them into customer accounts on an opt-out basis. Однако такие регистраторы доменов, как Verisign, заявили, что регистратор Network Solutions раздал сотни тысяч этих доменов, по-умолчанию привязывая их к аккаунтам клиентов.
On May 13, 2005, when government troops in the eastern city of Andijan opened fire from armored personnel carriers on thousands of people demonstrating against poverty and abuse of power, the guns killed hundreds of people. 13 мая 2005г, когда в восточном городе Андиджане правительственные войска открыли огонь по тысячам людей, протестующих против бедности и злоупотребления полномочиями, сотни людей погибли от пуль.
The 2014 Venezuelan protests began in February 2014 when hundreds of thousands of Venezuelans protested due to high levels of criminal violence, inflation, and chronic scarcity of basic goods because of policies created the Venezuelan government. Протесты в Венесуэле начались в феврале 2014 года, когда сотни тысяч венесуэльцев вышли на улицы из-за высокого уровня преступности, инфляции и дефицита продуктов первой необходимости.
Tsai (2001) stated that the Ming captured Toghus Temur's second son, General Qarajang, hundreds of thousands of Mongol people, and their livestock, but that Toghus Temur and the crown prince escaped. По мнению Тсая, империя Мин захватила второго сына хана, сотни тысяч монголов с их домашним скотом, однако сам хан и его наследный принц сбежали.
Shortly after he was executed, we discovered that the man had stolen hundreds of thousands of computer files he wasn't even supposed to have access to, and hid them somewhere. Сразу после его казни мы обнаружили, что он украл сотни тысяч компьютерных файлов, к которым не предполагалось, что он имел доступ.
A disease which killed hundreds of thousands in India, and blinded half of all of those who were made blind in India, ended. Болезнь, убившая сотни тысяч в Индии и ослепившая половину тех, кто ослеп в Индии, завершилась.
The neutron star matter, pulled back by the Earth's gravity would plunge again through the Earth eventually punching hundreds of thousands of holes before friction with the interior of our planet stopped the motion. Вещество нейтронной звезды, притянутое земной гравитацией, снова пролетело бы сквозь Землю, пробивая сотни тысяч дыр, пока трение о недра планеты не остановило бы его.
These attacks against the economic infrastructure, power plants and reservoirs, have resulted in paralysing normal life in the south of the country and displacing hundreds of thousands of Lebanese people from their towns and villages to the capital, Beirut, and its suburbs. В результате обстрелов объектов экономической инфраструктуры, электростанций и хранилищ была парализована нормальная жизнь юга страны и сотни тысяч ливанцев были вынуждены покинуть свои города и деревни и искать спасения в Бейруте и его пригородах.
And Facebook, YouTube and Twitter are among the many companies who report having taken down hundreds of thousands of pieces of content and deactivating accounts that are connected to the extremist's speech. Facebook, YouTube и Twitter и многие другие компании сообщают о том, что удаляют сотни тысяч сообщений и аккаунтов, связанных с экстремизмом.
South and South-east Asia experienced extensive flooding in 2000, affecting more than 35 million people, displacing hundreds of thousands, killing over 2000, and causing extensive damage to agriculture, infrastructure, and personal property. Ь) В 2000 году в Южной и Юго-Восточной Азии имело место масштабное наводнение, которое затронуло свыше 35 млн. человек и вынудило покинуть свои жилища сотни тысяч человек.
It is important to recognize that, while nuclear weapons may present a grave danger to the world as weapons of mass destruction, it is small arms and light weapons that have been responsible for the deaths of hundreds of thousands of people in the world today. Важно признать, что, хотя ядерное оружие может представлять серьезную угрозу для мира как оружие массового уничтожения, сегодня в результате применения стрелкового оружия и легких вооружений в мире погибают сотни тысяч людей.
Hundreds of thousands of modern multi-storied apartments have been built during the last two decades in the capital city of Pyongyang and a lot of new houses built and old ones renovated in the towns and rural areas throughout the country. Сотни тысяч современных многоэтажных квартирных домов были возведены в последние два десятилетия в столице Пхеньяне, а по всей стране были либо построены новые жилые дома, либо отремонтированы старые здания в поселках или деревнях.
The US forces killed 40,000 people and wounded hundreds of thousands of people during its punitive operation in 5 areas including Mt. Jiri, Mt. Taebaek and Mt. Otae from December 1949 to January 1950. В ходе карательных операций в пяти областях, в том числе в районе горы Чирисан, горного хребта Тхэбэк и горы Отэ, в период с декабря 1949 года по январь 1950 года американские солдаты убили 40000 человек и ранили сотни тысяч.