Примеры в контексте "Thousands - Сотни"

Примеры: Thousands - Сотни
Hundreds of thousands will die as a result and you will lose. В результате умрут сотни тысяч людей, и ты проиграешь.
If they successfully build and trigger this, Hundreds of thousands die. И если они построят и запустят его, сотни тысяч погибнут.
Hundreds of thousands have the same carpet. Сотни и даже тысячи имеют ту же обшивку.
It could run into the hundreds of thousands of dollars. Это может стоить сотни тысяч долларов.
The main priority, as long as the conflict continues, must be to meet the needs of the people, the hundreds of thousands of displaced persons, the victims of abuse and the thousands who will suffer with the disruption of livelihoods. Ее главной задачей, до тех пор пока продолжается конфликт, должно быть удовлетворение потребностей людей, включая сотни тысяч перемещенных лиц, пострадавших людей и тысячи мирных жителей, которые лишаются средств к существованию.
And so all of Western Europe started buying printing presses in 1455 - to print out thousands, and then hundreds of thousands, and then ultimately millions of single, small pieces of paper that got you out of middle hell and into heaven. И так в 1455 году вся Западная Европа начала покупать печатные машины, чтобы печатать тысячи, а затем сотни тысяч, а затем, в конечном счёте миллионы небольших кусочков бумаги, которые доставляли вас из ада прямо на небеса.
Today, 200 years after the event we commemorate with this draft resolution, thousands of people every year are still being taken from their homes and their families, transported hundreds and even thousands of miles, and sold into human bondage. Сегодня, 200 лет спустя после отмечаемого нами этим проектом резолюции события, тысячи людей ежегодно оказываются оторванными от своих домов и семей, их перевозят за сотни и даже тысячи миль и продают в рабство.
He stressed the importance of mine clearance, by which thousands of lives might be saved and hundreds of thousands of refugees and displaced persons might return to their homes, as foreseen in the international and bilateral documents Croatia had signed. Он подчеркивает важность разминирования, благодаря которому можно было бы спасти тысячи жизней, а сотни тысяч беженцев и перемещенных лиц могли бы вернуться к себе домой, как предусмотрено в подписанных Хорватией международных и двусторонних документах.
Some of the most important wetlands are in the arid zone, where there may be thousands and possibly hundreds of thousands of wetlands of different sizes. Некоторые из наиболее важных водно-болотистых угодий расположены в засушливой зоне, где может насчитываться тысячи, а, возможно, и сотни тысяч водно-болотных угодий различного размера.
We have seen the tragic consequences of that all too clearly in the past weeks: hundreds of dead - mostly civilians - thousands wounded and hundreds of thousands displaced. В течение последних нескольких недель мы слишком ясно видели трагические последствия этого: сотни убитых - в основном гражданские лица, - тысячи раненых и сотни тысяч перемещенных лиц.
According to Mr. Putin's logic, the hundreds of thousands of people rallying on the streets of Moscow and other Russian cities must also be of Georgian extraction. Если следовать логике г-на Путина, то получается, что сотни тысяч российских граждан, участвовавших в акциях протеста в Москве и в других городах России, также, должно быть, имеют грузинские корни.
Boko Haram attacks in other cities in Nigeria have left hundreds of civilians dead, including United Nations staff, and injured thousands of others. Вследствие нападений группы «Боко Харам» в других городах Нигерии погибли сотни гражданских лиц, в том числе сотрудники Организации Объединенных Наций, и тысячи человек были ранены.
By 1993, Armenian forces had occupied nearly 20 percent of the Azerbaijani territory surrounding Nagorno-Karabakh and expelled hundreds of thousands of ethnic Azeris . К 1993 году силы Армении оккупировали около 20 процентов территории Азербайджана вокруг Нагорного Карабаха и выслали сотни тысяч этнических азербайджанцев».
The conflict in Libya - when hundreds of thousands of vulnerable migrants found themselves stranded in a conflict-ridden country - prompted his efforts. Конфликт в Ливии, когда сотни тысяч находящихся в уязвимом положении мигрантов оказались застрявшими в стране, раздираемой конфликтом, подстегнул его усилия.
Thereby, hundreds of thousands of south Koreans suffered from huge loss of life in this peaceful time, not a war time. Таким образом, сотни тысяч жителей южной части Кореи лишились жизни не на войне, а в мирное время.
The High Commissioner decried the fact that there were hundreds of thousands of victims of torture in every continent across the globe awaiting redress. Верховный комиссар с глубоким сожалением отметила, что получения возмещения ущерба ожидают по всему миру и на всех континентах сотни тысяч жертв пыток.
Hundreds of thousands of civilians are reported to have fled into neighbouring South Sudan and Ethiopia, while those who remain face rapidly deteriorating humanitarian conditions. Сотни тысяч мирных жителей, по сообщениям, бежали в соседний Южный Судан и Эфиопию, а те, кто остались, столкнулись со стремительным ухудшением гуманитарных условий.
The number of persons displaced internally by conflict is growing, many returning refugees continue to require humanitarian assistance and natural disasters affect hundreds of thousands of Afghans every year. Растет число внутренне перемещенных из-за конфликта лиц, многие возвращающиеся беженцы по-прежнему нуждаются в гуманитарной помощи, и сотни тысяч афганцев ежегодно страдают от стихийных бедствий.
Despite the international community's concerted efforts, hundreds of thousands of internally displaced persons continued to be deprived of their internationally recognized right to a safe and dignified return. Несмотря на согласованные усилия международного сообщества, сотни тысяч внутренне перемещенных лиц по-прежнему лишены признаваемого на международном уровне права на безопасное и достойное возвращение.
Hundreds of thousands had fled their homes because of the regime, and many were now stranded without shelter, adequate clothing or food. Сотни тысяч людей покинули свои дома из-за действий режима, и многие из них сейчас оказались без крова, соответствующей одежды или продуктов питания.
Sadly, countries that had dispatched hundreds of thousands of men in the service of United Nations peacekeeping continued to be at the periphery, including in Headquarters departments. К сожалению, страны, которые выделяют сотни тысяч людей на службу в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, по-прежнему остаются на задворках, в том числе в департаментах Центральных учреждений.
Hundreds of thousands of different species live in its territory and it is home to between 10 and 12 per cent of the world's biodiversity. На ее территории проживают сотни тысяч различных видов, и на ее долю приходится от 10 до 12 процентов мирового биоразнообразия.
Every year, thousands of job seekers aged 18 - 30 and hundreds of leading companies wishing to recruit turn to the Centre. Ежегодно в Центр обращаются тысячи молодых людей в возрасте от 18 до 30 лет, нуждающиеся в трудоустройстве и сотни ведущих компаний для подбора персонала.
I mean, hundreds or thousands or...? Сотни, тысячи, или...?
In addition to the American and Japanese forces, Hundreds of thousands of Okinawan civilians Were wounded or killed, caught in the crossfire of battle. Вдобавок к американским и японским солдатам, сотни тысяч мирных жителей Окинавы были убиты или ранены в перекрёстном огне.