Wide-scale burning and looting occurred as 1,500 people were killed and hundreds of thousands displaced. |
Имели место случаи массового поджога и грабежа, в ходе которых погибли 1500 человек и сотни тысяч были вынуждены покинуть места своего постоянного проживания. |
Nowadays hundreds of representatives and thousands of partners are working with InstaForex. |
В 2009-ом году ежемесячная чистая прибыль как минимум 3-ех представительств компании превышала 15000 USD. Cегодня с InstaForex работают сотни представительств и тысячи online-партнеров. |
Everywhere you go, hundreds of thousands of people ready to work with you to achieve your epic mission. |
Куда бы вы не пошли, сотни тысяч людей готовы работать с вами, чтобы вы выполнили свою эпическую миссию. То, что в настоящей жизни не так легко получить - ощущение подушечками пальцев множества партнёров. |
In addition, the tops of hundreds of thousands of mature trees are brutally cut off. |
Еще сотни тысяч деревьев варварским способом избавляются верхушки. |
Hundreds of clinics and hospitals have been established and thousands of doctors and nurses have been trained. |
Мы открыли сотни клиник и больниц, подготовили тысячи врачей и медсестер. |
Smoke is escaping from gaping holes on both the north and east side, and... what looks like hundreds of thousands of pieces of paper... |
Дым идёт с обоих и северной и восточной стороны выглядит, как сотни тысяч расбросанных бумажек... |
It has been there for hundreds of thousands of years, growing and contracting in response to the changing climatic conditions. |
Она находилась там сотни тысяч лет, увеличиваясь или уменьшаясь в зависимости от климатических условий. |
The monsters in their tens, their hundreds, their thousands. |
Десятки, сотни, тысячи чудищ. |
Hundreds of thousands more have been driven into internal dislocation; compelled to seek refuge abroad; and/or are living in very abject conditions. |
Сотни тысяч других жителей страны оказались перемещенными лицами; вынуждены искать убежища за рубежом; и/или влачат жалкое существование. |
Today, as we speak, hundreds of thousands are looking hopefully towards this house, waiting for a positive decision from the General Assembly. |
В данный момент сотни тысяч этих людей с надеждой ожидают положительного решения Генеральной Ассамблеи. |
There are estimated to be hundreds of thousands of Somali refugees in Yemen, judging from the continuous and steady influx of persons. |
Судя по продолжающемуся постоянному притоку в страну сомалийских беженцев, их в Йемене сотни тысяч. |
Sprinkled liberally throughout the game world are hundreds of quest givers who provide thousands of quests. |
Персонажей, которые дают задания, сотни, их можно встретить где угодно. |
So, Marx writes up a peculiar inquiry with more than one hundred questions, thousands of copies of which will be distributed throughout the factories of the country. |
И Маркс составляет необычную анкету из более сотни вопросов, тысячи экземпляров которой разойдутся по заводам и фабрикам страны. |
Every year, hundreds of thousands of patients from all over Germany and many other countries come here to make use of our modern treatment facilities. |
Ежегодно сотни тысяч пациентов из Германии и из-за границы могут воспользоваться самыми современными методами лечения. |
There are hundreds of verified deaths, thousands of internally displaced persons and thousands of people living in subhuman conditions in and around MONUC areas, where they are seeking refuge under the protection of Uruguayan troops, who have done excellent work. |
Имеются сотни подтвержденных жертв, тысячи лиц, перемещенных внутри страны, и тысячи людей живут в нечеловеческих условиях в пределах и вокруг мест размещения сил МООНДРК, где они ищут убежища под защитой великолепно справляющихся со своими обязанностями уругвайских войск. |
Well, you get a huge percentage of them going double agent, you waste thousands of man-hours and put lives in danger in the bargain. |
Правда? - Высока вероятность, что они станут двойными агентами, вы тратите сотни человеко-часов и, кроме того, рискуете жизнями. |
The trade groups argued copyright infringement was costing the U.S. economy hundreds of thousands of jobs and billions of dollars in lost earnings and tax revenue annually. |
Пиратский контент обходится экономике США в сотни тысяч рабочих мест и миллиардов долларов в виде недополученных доходов и налоговых недопоступлений ежегодно. |
Mauna Kea is about a million years old, and has thus passed the most active shield stage of life hundreds of thousands of years ago. |
Геологический возраст Мауна-Кеа оценивается приблизительно в миллион лет, наиболее активный период её жизни происходил сотни тысяч лет назад. |
There will come a day when you can have hundreds of thousands of tests done, very cheaply, if you want to know. |
Настанет такой день, когда можно будет сделать сотни тысяч тестов, причём очень дёшево. |
So, think about it as a paper-thin, huge area of many hundreds of thousands of miles, which is rotating. |
Подумайте о нём как о тонком как бумага, огромном вращающемся пространстве площадью во многие сотни тысяч километров. |
Earlier in the year, Chávez's government brazenly attempted to disqualify hundreds of thousands of citizens who had gone to the polls in support of the referendum. |
Уже ранее в этом году правительство Чавеса предприняло попытку нагло дисквалифицировать сотни тысяч граждан, которые поддержали проведение референдума. |
While some progress has been made, there are still hundreds of thousands of refugees and internally displaced persons who need to be assisted on an urgent basis. |
Хотя уже достигнут определенный прогресс, сотни тысяч беженцев и лиц, перемещенных внутри страны, по-прежнему нуждаются в неотложной помощи. |
However, every day hundreds and thousands die for one reason or another as a result of the use of small arms conventional weapons. |
Вместе с тем ежедневно сотни и тысячи людей погибают в результате использования стрелкового, так называемого обычного, оружия. |
Kuwait's coast is disfigured by broken buildings and rolls of barbed wire; its beaches made lethal by hundreds of thousands of mines. |
Побережье Кувейта обезображено разрушенными зданиями и мотками колючей проволоки; сотни тысяч мин превратили его пляжи в гибельное место. |
Hundreds of thousands of people were estimated to be held in kwan-li-so and other detention facilities in DPRK. |
По оценкам, в "кван-ли-со" и других местах содержания под стражей в КНДР содержатся сотни тысяч человек. |