Примеры в контексте "Thousands - Сотни"

Примеры: Thousands - Сотни
Hundreds of thousands of children suffer the unintended consequences of blunt sanctions imposed on Governments or armed opposition groups. Сотни тысяч детей страдают от непредусмотренных последствий непроработанных санкций, вводимых в отношении правительств и вооруженных оппозиционных группировок.
Despite the strenuous efforts to encourage reconciliation and facilitate voluntary returns, hundreds of thousands remained displaced and unable to return to their former homes. Несмотря на энергичные усилия по поощрению примирению и содействию добровольным возвращениям, сотни тысяч людей остались перемещенными лицами и не смогли вернуться в свои бывшие жилища.
A million people's homes were still contaminated and hundreds of thousands of people had been forced to relocate. Жилища миллиона людей остаются зараженными, а сотни тысяч людей были вынуждены переселиться.
Catastrophe models developed for insurers can cost hundreds of thousands, if not millions, of dollars. Модели катастроф, разрабатываемые для страховщиков, могут стоить сотни тысяч, а то и миллионы долларов.
The reconstruction of roads and irrigation systems would provide jobs for hundreds of thousands of jobless Afghans, in addition to facilitating trade. Восстановление дорог и ирригационных систем обеспечило бы работой сотни тысяч безработных афганцев и, кроме того, способствовало бы торговле.
That will make possible the employment of hundreds of thousands of workers all over Afghanistan. Это позволит обеспечить работой сотни тысяч людей в Афганистане.
Hundreds of thousands of Afghan refugees have returned to their native land. Сотни тысяч афганских беженцев вернулись на родную землю.
As a result of the aggression, hundreds of thousands of people became refugees. В результате агрессии сотни тысяч людей стали беженцами.
The past year has seen hundreds of thousands of people streaming across borders or fleeing within their own States to seek protection. В истекшем году сотни тысяч людей в поисках защиты пересекали границы или перемещались в рамках своих собственных государств.
As a result, hundreds of thousands of innocent people were displaced from Mogadishu. В результате сотни тысяч ни в чем не повинных людей были вынуждены покинуть Могадишо.
Hundreds of thousands of men, women and children are killed or injured each year by small arms and light weapons. От стрелкового оружия и легких вооружений каждый год гибнут и получают ранения сотни тысяч мужчин, женщин и детей.
These conflicts have devastated the lives of hundreds of thousands of people across Myanmar for far too long. Эти конфликты слишком долго опустошали многие районы Мьянмы, где проживают сотни тысяч людей.
Hundreds of thousands of people are very poor. Сотни тысяч людей живут в условиях крайней бедности.
Hundreds of thousands of our compatriots left their property, houses and savings in Azerbaijan and have not received any compensation. Сотни тысяч наших соотечественников потеряли свою собственность, дома и сбережения в Азербайджане и не получили никакой компенсации.
Given that the number of such workers amounts to hundreds of thousands, the problem of homelessness or completely inadequate accommodation may be rather extensive. Учитывая, что численность таких рабочих составляет сотни тысяч, проблема бездомности или совершенно неудовлетворительных жилищных условий может быть достаточно широкомасштабной.
Recent fighting in Guinea, Sierra Leone and Liberia, for instance, has displaced hundreds of thousands of civilians. Например, в результате недавних боевых действий в Гвинее, Сьерра-Леоне и Либерии сотни тысяч мирных граждан стали перемещенными лицами.
Bosnia and Herzegovina still has hundreds of thousands of refugees waiting for their houses and infrastructure to be rebuilt. Сотни тысяч беженцев в Боснии и Герцеговине все еще ожидают восстановления своих домов и инфраструктуры.
We are convinced that support for the efforts of those Governments will help to prevent the impending tragedy and save hundreds of thousands of human lives. Убеждены, что поддержка усилий правительств этих государств поможет предотвратить надвигающуюся трагедию, спасти сотни тысяч человеческих жизней.
Hundreds of thousands of children and women were vaccinated against measles and tetanus, respectively. Сотни тысяч детей и женщин были вакцинированы против кори и столбняка, соответственно.
Hundreds of thousands of Mexicans and other Latin Americans attempt to cross the border into the United States. Сотни тысяч мексиканцев и других латиноамериканцев пытаются перейти границу и попасть в Соединенные Штаты Америки.
Hundreds of thousands of refugees, returnees and displaced persons continued to require support from the international community. Сотни тысяч беженцев, возвращающихся беженцев и перемещенных лиц по-прежнему нуждались в поддержке со стороны международного сообщества.
In Darfur, the crisis for hundreds of thousands of civilians is deepening by the day. В Дарфуре кризис, охвативший сотни тысяч гражданских лиц, ежедневно усугубляется.
Hundreds of thousands of Serbs fought for more than ten years against the Milosevic dictatorship, terror, wars and atrocities. Сотни тысяч сербов более десяти лет боролись против диктатуры Милошевича, его террора, войн и жестокостей.
Hundreds of thousands of people have been briefed about the dangers of unexploded ordnance, and as a result the number of accidents has been reduced. Сотни тысяч людей получили информацию об опасности неразорвавшихся боеприпасов, в результате сократилось число несчастных случаев.
In Eritrea, Angola and Rwanda, hundreds of thousands of refugees have gone home over the past few years. В Эритрее, Анголе и Руанде за последние несколько лет вернулись домой сотни тысяч беженцев.