Примеры в контексте "Thousands - Сотни"

Примеры: Thousands - Сотни
I'm staring at hundreds of thousands of dollars as we speak. Я сейчас говорю с тобой и смотрю на сотни тысяч долларов.
You can sell these on the underground for hundreds of thousands of dollars. Вы можете продать их на подпольном рынке за сотни и тысячи долларов.
Mass migration, hundreds, thousands of people, heading South. Массовая миграция, сотни... а может и тысячи отправились на юг.
Hundreds of thousands of Russians and other ethnic groups took temporary residence in Estonia as members of the military. Сотни тысяч военнослужащих из числа русских и представителей других этнических групп временно проживают в Эстонии.
Hundreds of thousands of persons of non-ethnic Estonian origin, however, became permanent residents of Estonia. Вместе с тем сотни тысяч лиц неэстонского происхождения стали постоянными жителями Эстонии.
Hundreds of supporters lined up at nearly every one of his Iowa events, sometimes numbering in the thousands. Сотни сторонников собирались на каждом его выступлении в Айове, а иногда и тысячи.
Hundreds of thousands have been wounded or maimed, and the number of refugees and internally displaced has reached millions. Сотни тысяч были ранены или получили увечья, а число беженцев и перемещенных лиц в стране достигло миллионов.
Ethiopia was also host to hundreds of thousands of Somali refugees. В Эфиопии также находятся сотни тысяч сомалийских беженцев.
Hundreds of thousands of former Yugoslav citizens had been displaced owing to the tragic conflict and the abominable practice of "ethnic cleansing". Сотни тысяч бывших граждан Югославии оказались на положении перемещенных лиц в результате трагического конфликта и отвратительной практики "этнической чистки".
According to the information we have received, hundreds of thousands in Burundi have fled their country for Rwanda, Tanzania and Zaire. Согласно полученной нами информации, сотни тысяч жителей Бурунди уже покинули свою страну и бежали в Руанду, Танзанию и Заир.
Hundreds of thousands are threatened in Georgia and Tajikistan. Сотни тысяч людей находятся под угрозой в Грузии и Таджикистане.
I myself saw that relief efforts in that country have saved hundreds of thousands of lives. Я сама видела, как усилия по оказанию чрезвычайной помощи в этой стране спасли сотни тысяч жизней.
Cooperation in tourism will generate hundreds of thousands of jobs, strengthen our economies and fortify peace. Сотрудничество в области туризма поможет создать сотни тысяч рабочих мест, укрепит нашу экономику и упрочит мир.
Hundreds of thousands of people have been left maimed and sick, and the land is contaminated. Остались сотни тысяч калек, больных, зараженная земля.
There are hundreds of thousands of disabled and sick people and contaminated land. Остались сотни тысяч калек, больных, зараженная земля.
With the renewed fighting, hundreds of thousands of refugees and Zairian civilians were once again fleeing for their lives. В связи с возобновлением вооруженных столкновений сотни тысяч беженцев и гражданских лиц Заира вновь спасаются бегством.
Like hundreds of thousands of other Hazara kids, I was born in exile. Как и сотни тысяч других детей-хазарейцев, я родился в изгнании.
In Ethiopia, there are hundreds of thousands of children living because of this health extension worker program. В Эфиопии сотни тысяч детей живы благодаря работникам этой программы расширения здравоохранения.
I am surrounded by hundreds, probably thousands of killer bees. Меня окружают сотни, а то и тысячи смертельно опасных пчел.
Regions where hundreds of thousands or even millions of stars are crowded together by gravity into a globular cluster. Это области, где сотни тысяч или даже миллионы звезд сбиты вместе гравитацией в шаровое скопление.
The consequences of this criminal act are already being reflected in hundreds of killed and thousands of wounded or expelled innocent civilians. В результате этой преступной акции сотни людей уже убиты, а тысячи неповинных гражданских лиц - ранены или изгнаны.
There are no medical services, and hundreds of thousands of displaced persons are in dire need of emergency relief. Нет никакого медицинского обслуживания, а сотни тысяч перемещенных лиц крайне нуждаются в чрезвычайной помощи.
Pillaging and the destruction of the economic infrastructure deprived hundreds of thousands of the basic necessities of life. Грабежи и уничтожение экономической инфраструктуры лишили сотни тысяч людей основных средств к существованию.
The crises in Guinea-Bissau and Sierra Leone forced hundreds of thousands to flee their homes. Кризисы в Гвинее-Бисау и Сьерра-Леоне вынудили сотни тысяч человек покинуть свои дома.
Hundreds of thousands of Sudanese civilians were dependent upon emergency assistance for their survival and recovery. Сотни тысяч гражданских суданских лиц зависели от чрезвычайной помощи в том, что касалось их выживания и восстановления.