In most cases, ICT divisions then back up these ICT aggregated elements. |
В большинстве случаев впоследствии отделы ИКТ создают резервные копии содержания этих элементов ИКТ. |
Fearing for his life, he then decided to move to Lubumbashi, province of Katanga, Democratic Republic of the Congo. |
Опасаясь за свою жизнь, он впоследствии решил перебраться в Лубумбаши, провинция Катанга, Демократическая Республика Конго. |
It was then that Stirling decided to name the port settlement "Fremantle". |
Впоследствии Стерлинг принял решение назвать поселение в его честь - Фримантл. |
It was then remodelled by Felice della Greca and Giovanni Battista Contini. |
Впоследствии дворец был реконструирован Феличе делла Грека и Джован Баттистой Контини. |
He then grabbed the mic and started complaining about the match. |
Впоследствии увлекся УКВ и начал ездить на соревнования. |
Ganley then announced his withdrawal from politics. |
Ли впоследствии объявил о своем уходе из политики. |
The ice crystals will then settle onto surfaces. |
Кристаллы льда впоследствии оседают на поверхность земли. |
The Pennsylvania Attorney General's Office then took over prosecution of the case. |
Пенсильванский генеральный прокурор впоследствии поддержал государственное обвинение по данному делу. |
They then threw her body on a railway track. |
Впоследствии их тела всплыли в одном из водоёмов города Железнодорожный. |
He then attended the University of Virginia and became a prosperous merchant and farmer. |
Впоследствии Терри окончил Вирджинский университет и стал крупным торговцем и фермером. |
They then joined Serb forces at the Salonika Front. |
Впоследствии части сербской армии воевали на Салоникском фронте. |
Mad then began producing additional issues, until it reached a traditional monthly schedule with the January 1997 issue. |
Впоследствии начали выходить дополнительные номера, и к январю 1997 года Mad вышел на традиционную ежемесячную периодичность. |
His parents then moved to New York City. |
Впоследствии её родители переехали в Нью-Йорк. |
She then received a Juris Doctorate from the UCLA School of Law. |
Впоследствии он получил степень доктора юридических наук в школе права UCLA. |
She then attended the Culinary Institute of America. |
Впоследствии учился в Кулинарном институте Америки. |
He then earned advanced degrees and became a professor and historian. |
Впоследствии он получил степень магистра и стал преподавателем современной истории. |
Its original name was Author's Press shortened to APress, then Apress. |
Первоначальное название компании было Author's Press (с англ. - «Авторское издательство»), впоследствии сократившееся до APress, а затем и просто Apress. |
It was reported that the satellite had suffered from a control system malfunction but was then fully restored. |
Сообщалось, что у спутника были неполадки в системе управления, но впоследствии они были устранены. |
The city was then destroyed and survives only in the village. |
Именно тогда город погиб, но впоследствии возродился уже только в виде села. |
Saint Malo then succeeded to the spiritual rule of the district subsequently known as Saint-Malo, and was consecrated first Bishop of Aleth. |
Мало унаследовал духовное господство в районе, впоследствии известном как Сен-Мало, и он был поставлен первым епископом Алета. |
It then became known as the May-Johnson bill. |
Впоследствии стал известен как Мэджик Джонсон. |
You can then change the text that is displayed. |
Впоследствии можно изменить текст, который отображается. |
Emmons assigned these teeth to Polyptychodon, which he then believed to be "a genus of crocodilian reptiles". |
Эммонс отнёс эти зубы к полиптиходону, которого он впоследствии считал «родом рептилий крокодилов». |
A Straits Times poll then found that out of 50 people only 10 were able to sing the national anthem perfectly. |
Впоследствии опрос от Straits Times выяснил, что из 50 человек только 10 могли спеть государственный гимн безупречно. |
This map of national policies will then guide the development of the national implementation strategy. |
Эта информация о национальных стратегиях впоследствии будет служить ориентиром для разработки национальной стратегии осуществления. |