Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Впоследствии

Примеры в контексте "Then - Впоследствии"

Примеры: Then - Впоследствии
The latter team site would then be reinforced by five military observers and aerial reconnaissance would be increased in the area to enable it to carry out its responsibilities over an expanded area of operations. Впоследствии этот пост будет усилен пятью военными наблюдателями, и в этом районе будет усилена воздушная разведка, что позволит ему выполнять свои функции в более широком районе действий.
As to subsequent events, while the author was given leave to apply for a visitor's permit, this was then denied. Что касается последующих событий, то, хотя автору и было дано разрешение на подачу ходатайства на получение временной визы, впоследствии данное разрешение было аннулировано.
During all these years project was sponsored by some of the major Russian banks: initially by the Bank of Moscow, then by the Sberbank of Russia and later on by the VTB Bank. С начала своего существования проект спонсируется каким-либо крупным банком: сначала это был Банк Москвы, затем - Сбербанк, впоследствии - Банк ВТБ.
Second Army served in France notably in the Ypres Salient, and later served in Italy between November 1917 and March 1918, then returned to France. 2-я армия принимала участие в боевых действиях во Франции (в частности на Ипре), впоследствии - в Италии в период с ноября 1917 по март 1918, затем - снова во Франции.
The government of Martín Rodríguez (1820-1824) and his minister Bernardino Rivadavia, then Las Heras and finally Rivadavia himself as the first president of Argentina from 1826 to 1827, developed an economic plan deemed as "The happy experience". Правительства Мартина Родригеса (1820-1824), включавшее Ривадавию, де лас Эраса (1824-1826) и, наконец, самого Ривадавии как первого президента (1826-1827) разработали план экономического развития, впоследствии названный «удачным опытом».
During August 1988, Britannia's immediate parent company, the Thomson Travel Group, purchased Horizon Travel and its airline, Orion Airways, which was then integrated into Britannia. В августе 1988 года управляющая компания Thomson Travel Group приобрела другого туристического оператора Horizon Travel вместе с её дочерней авиакомпанией Orion Airways, которая впоследствии была интегрирована в Britannia Airways.
Thanks to these and other feats he earned the nicknames "Scourge of the Marranos" (the latter word then being used as a pejorative nickname for the Spanish in general) and "Terror of the Portuguese". Благодаря этим и другим подвигам он получил прозвища «Бич Марранов» (последнее слово впоследствии используется как уничижительное прозвище для испанцев в целом) и «Террор португальцев».
The Executive Suite and cantilever roof were then extended to the full length of the stand, allowing for the relocation of the club offices from the south-east corner to the Main Stand. Административный корпус и консольная крыша впоследствии были расширены по всей длине Главной трибуны, что позволило переместить офисные помещения клуба из юго-восточного угла на Главную трибуну.
The training was carried out by the Institute of Criminology and was aimed inter alia to appropriately empower professionals to detect, prevent and deal with family violence; as trainer for trainers, the participants then disseminated the newly acquired knowledge in their educational institutions. Проведением учебной подготовки, направленной, в том числе, на надлежащее расширение возможностей специалистов в целях выявления, предотвращения и борьбы с насилием в семье, занимался Институт криминологии; в качестве инструкторов по подготовке инструкторов участники впоследствии распространили приобретенные знания в своих учебных заведениях.
He then used these as the basis for a 1643 preparatory drawing to establish the perspective, finally completing the painting itself on 2 October 1649, as shown by the date painted on the bench to the left. На её основе он впоследствии создал картину, которую окончил 2 октября 1649 года, о чём свидетельствует надпись на церковной скамье слева.
The representative added that children born out of wedlock would take the name of the mother but, if they were recognized, they could then take their father's name. В отношении статуса детей, рожденных вне брака, представитель заявил, что они могут взять фамилию матери, а в случае их признания они впоследствии могут взять фамилию отца.
However, for an insurance company starting agricultural insurance there would be a substantial investment in developing insurance awareness and in creating a network on which other companies might then take a "free ride". Однако страховой компании, которая выходит на рынок сельскохозяйственного страхования, придется вложить существенные средства в проведение массово-разъяснительной работы среди населения и в создание сети, которой впоследствии могут "бесплатно" воспользоваться другие компании.
The court may proceed to designate these results as unlawfully obtained evidence; unless there is sufficient other evidence that has been obtained lawfully, the accused will then be acquitted. Суд может также квалифицировать эти результаты как полученные незаконным путем показания; если не имеется достаточного числа других показаний, которые были получены законным путем, то обвиняемый будет впоследствии оправдан.
The area frame survey technique may also be regarded as a tool for building a sub-register of farms which can then be used as a frame for sample surveys. Методика территориальных выборочных обследований может также рассматриваться в качестве инструмента создания подрегистра хозяйств, который впоследствии мог бы использоваться в качестве генеральной совокупности для проведения выборочных обследований.
The parents may then agree between themselves on the distribution of these payments, as an agreement between the parents on all matters concerning joint custody is a prerequisite for such an arrangement. Родители могут впоследствии договориться между собой о распределении этих сумм, поскольку согласие между родителями по всем вопросам, касающимся совместного попечительства над ребенком, является необходимым условием для осуществления такого договора.
RAF Nutts Corner then became Belfast's main airport (while Aldergrove would later become the primary airport in Northern Ireland). Натс Корнер, бывшая база Королевских ВВС (RAF), стала главным аэропортом Белфаста (впоследствии аэропорт в Олдергрув стал главным аэропортом Северной Ирландии).
After producing the two contracted games for Sony Computer Entertainment, SingleTrac was bought by the video game publisher GT Interactive, which was then bought by the French company Infogrames. После разработки первых игр этих серий для Sony, SingleTrac была приобретена компанией GT Interactive, которая в дальнейшем сама была приобретена французской компанией Infogrames, впоследствии изменившей своё название на Atari.
Subsequently, he held the most important of executive posts in the Fiji civil service in everything connected with the economy and development, then in the legislative branch and finally the executive branch of government. Впоследствии он занимал самые важные посты на гражданском поприще, связанные с экономикой и развитием, а затем в правительстве возглавлял правовую и, наконец, исполнительную ветви власти.
Danny Smith, then a United States Congressman from Oregon (the location of Evergreen corporate headquarters) subsequently stated that the 12 detainees had been on a covert mission and that everyone knew of the relationship between Evergreen and the CIA. Дэнни Смит, который в то время был конгрессменом Соединенных Штатов от штата Орегон (где расположена штаб-квартира корпорации "Эвергрин"), впоследствии заявил, что 12 задержанных лиц выполняли тайное задание и что всем известно о связях между "Эвергрин" и ЦРУ.
The Commission then analysed the various proposals and solutions advanced in the working group's report and during the Commission's discussion of the issue, as follows: Впоследствии Комиссия проанализировала различные предложения и решения, изложенные в докладе Рабочей группы и в ходе обсуждения Комиссией этого вопроса следующим образом:
In 1290, King Denis of Portugal created the first Portuguese university in Lisbon (the Estudos Gerais, which later moved to Coimbra) and decreed for Portuguese, then simply called the "common language", to be known as the Portuguese language and used officially. В 1290 году Диниш I основал первый португальский университет в Лиссабоне (Estudos Gerais, впоследствии перенесён в Коимбру) и повелел называть использовавшийся язык (тогда называвшийся просто «вульгарным языком») португальским и использовать его в официальном документообороте.
His first dome was at the chapel of the Minimes (later destroyed), then at the chapel of the Church of the Convent of the Visitation Saint-Marie at 17 rue Saint-Antoine (4th arr.), built between 1632 and 1634. Свой первый купол на часовне Минимес (Minimes) (впоследствии разрушена) в приделе Церкви монастыря Сент-Мари на 17 улице Сент-Антуан он построил между 1632-1634 годами.
The film was then moved up to 20 September in the United Kingdom and 22 September 2017 in the United States likely to avoid competition with Blade Runner 2049. Впоследствии дата выхода фильма была перенесена на 20 сентября в Великобритании и 22 сентября 2017 года в США, во избежании конкуренции с картиной «Бегущий по лезвию 2049».
The following articles numbered in accordance with the determination of the final text by the Drafting Committee should then be added: Затем следует добавить следующие статьи, которые будут иметь нумерацию, которая будет им присвоена впоследствии Редакционным комитетом:
He then returned to the SaGa series for the next few years, composing the soundtracks to the Super Famicom's Romancing SaGa, Romancing SaGa 2, and Romancing SaGa 3. Впоследствии занимался написанием музыки для трёх схожих игр серии SaGa: Romancing SaGa, Romancing SaGa 2 и Romancing SaGa 3.