Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Впоследствии

Примеры в контексте "Then - Впоследствии"

Примеры: Then - Впоследствии
These benefits are then directly reflected in society and the nation as a whole. Впоследствии эти преимущества напрямую отражаются на обществе и нации в целом.
This document was then published and disseminated as part of the campaign. Впоследствии данный документ был опубликован и распространен в рамках кампании.
The lack of education then militates against them when seeking job opportunities. Отсутствие образования впоследствии оборачивается против них при поиске работы.
It was perpetrated by the original owner of the fingerprints, who then donated their hands to El Mecanico, presumably not voluntarily. Оно было совершено настоящим носителем отпечатков, который впоследствии пожертвовал свои руки Механику, вероятно, не добровольно.
Well, the first time, yes, but then afterwards, of course... Ну да, первое время, но впоследствии, конечно...
The scientists involved in preparing that review would then discuss it with national technical experts from States Parties at a scientific advisory meeting. Ученые, участвовавшие в подготовке этого обзора, впоследствии обсуждали бы его с национальными техническими экспертами из государств-участников на научно-консультационном совещании.
Each authorization must then be submitted to the customs services for verification when the cargo in question crosses the border. Каждое полученное разрешение должно впоследствии представляться для проверки таможенным службам в момент пересечения товаром границы.
These samples can then be compared to any physical evidence left behind by the suspects. Впоследствии такие образцы можно сопоставить с любыми вещественными доказательствами, оставленными подозреваемыми лицами.
Details of this work programme could then be coordinated with OASIS and other standard-setting bodies through the MoU between ISO/IEC/ITU and UNECE. Детали этой программы работы можно было бы впоследствии согласовать с ОРССИ и другими органами, занимающимися установлением стандартов, в рамках МоВ между ИСО/МЭК/МСЭ и ЕЭК ООН.
He then led a CIA infiltration team, which conducted activities against Cuba. Впоследствии возглавил диверсионную группу ЦРУ, которая осуществляла деятельность против Кубы.
As well as being able to serve their own communities these women then share their skills with others. Помимо получения возможности служить своим общинам эти женщины впоследствии делятся своими знаниями с другими.
Those members thus trained then serve as local tentacles for the Legal Counselling Unit. Члены, прошедшие такую подготовку, впоследствии выполняют роль местных представителей Группы юридической консультации.
We can then extend this process of consultation wider afield before we come to a conclusion. Впоследствии, прежде чем прийти к какому-либо заключению, можно было бы осуществить процесс консультаций на более широкой основе.
The capacity will then remain unchanged. Впоследствии его размеры останутся без изменений.
Work will then be extended to short-term demand indicators for the services sector. Впоследствии эта деятельность будет расширена на краткосрочные показатели спроса в сфере услуг.
A crowd of Kosovo Serbs gathered and temporarily freed the individual, who was then rearrested by KFOR. Собралась толпа косовских сербов и временно освободила этого человека, который впоследствии вновь был арестован СДК.
The latter then switched allegiance to Uganda and relocated to Kisangani. Впоследствии КОД-ОД переметнулась к Уганде и переместилась в Кисангани.
The Committee would then go through the different comments to revise the Manual accordingly. Комитет впоследствии учтет различные комментарии при пересмотре Руководства.
Protection could then be reinstated if the person renewed his loyalty to the state. Впоследствии защита может быть оказана, если лицо вновь станет лояльным по отношению к государству.
The Committee may subsequently make changes to the data sheet, which will then be updated accordingly. Впоследствии Комитет может вносить изменения в этот информационный документ, который впоследствии будет соответственно обновлен.
A number of Lebanese journalists then came to the spot, and the worker resumed his normal work. Впоследствии на место событий прибыл ряд ливанских журналистов, и Махди Хусейн возобновил свою обычную работу.
This process will then make sure you are able to log on through these terminals by running login. Этот процесс впоследствии обеспечивает возможность входа в систему с помощью login.
This project, which was to be the largest by East Germany in China, was then informally known as Project #157. Данный проект, ставший крупнейшим экономическим проектом ГДР в Китае, впоследствии получил неофициальное название «Проект 157».
According to unconfirmed information, then the index of the model was changed to 2129-01. По непроверенной информации, впоследствии индекс модели изменён на 2129-01.
The term then took firm root in the consciousness of fans of American superhero comics. Впоследствии термин укрепился в среде любителей американских комиксов про супергероев.