Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Впоследствии

Примеры в контексте "Then - Впоследствии"

Примеры: Then - Впоследствии
In February 1991, bassist tetsuya (then known as TETSU) recruited vocalist hyde (then known as HIDE), guitarist hiro and drummer pero. В феврале 1991 года басист Тэцуя Огава (тогда известный как tetsu), позже лидер группы, привлек вокалиста Хидэто Такараи (тогда известного как hide, впоследствии сменившего псевдоним на hyde), гитариста hiro и барабанщика pero, сформировав группу под названием L'Arc-en-Ciel.
The proceeds of their resale were then returned to a Lebanese holding account, where they were then layered through a number of further shell companies until the laundered funds finally arrived back to their original source. Выручка от их перепродажи впоследствии была зачислена на текущий счет ливанцев, откуда они через ряд подставных компаний для отмывания средств в конце концов вернулись к их настоящему владельцу.
The template is then prepared specifically for the three-dimensional X-ray image created only now after the completion of the planning phase. Этот шаблон разрабатывается для получения впоследствии трёхмерного рентгеновского снимка, который будет сделан по завершению этапа планирования.
Grant then subsequently extended Keim's assignment three times. Впоследствии Кин превзошёл достижение Куинна более чем в три раза.
The State-governments, then, claim that indigenous peoples were consulted about the project. Впоследствии правительства государств утверждают, что с коренными народами были проведены консультации относительно осуществления проекта развития.
Africans in the diaspora transfer resources across time and space that are then used to reduce poverty and enhance economic development. Так или иначе переводимые африканскими мигрантами ресурсы используются впоследствии в интересах сокращения нищеты и активизации экономического развития.
It was expected that participants should then generate a multiplier effect and act as an information platform in their respective police departments. Планировалось, что прошедшие курс работники впоследствии станут распространителями знаний и информации в своих подразделениях полиции.
W then also sought protection from the Chief of Police in Pozarevac, a nearby town. Свидетельница Ш. впоследствии также обращалась к начальнику полиции близлежащего городка Пожаревац с просьбой о предоставлении защиты.
Parimala then saved him from drowning. Впоследствии был спасён им же от разъярённого Венома.
He then moved on to Dundee, Hamilton Academical and Port Glasgow Athletic, before finishing his career at Dumbarton. Впоследствии выступал за «Данди», «Гамильтон Академикал» и «Порт Глазго Атлетик», после чего завершил карьеру в клубе «Дамбартон».
Models can be validated and fine-tuned by these sea truth data and can then partially supplement costly data-collection exercises. Эти проверенные на местах данные могут дать возможность оценить и скорректировать модели, которые впоследствии могут несколько дополнить дорогостоящие мероприятия по сбору данных.
They were then allegedly taken by State security officials of the Interior Ministry and shot at Petrovo Selo. Впоследствии они, как сообщалось, были взяты под стражу сотрудниками службы государственной безопасности министерства внутренних дел и расстреляны в Петрово-Село.
That figure then rose significantly, and we are currently the fastest-growing Internet community in the world. Впоследствии этот показатель значительно увеличился, и в настоящее время мы относимся к категории стран мира, в которых число пользователей Интернета растет стремительными темпами.
Mahowald then re-located to the University of Oxford for one year to do a post-doctoral fellowship with eminent neuroscientists Kevan Martin and Rodney Douglas. Впоследствии Миша Маховальд переехала работать в университет Оксфорд на один год, где она работала с известными нейробиологами Кеваном Мартином (англ. Martin Kevan) и Родни Дугласом (англ. Rodney Douglas).
The sketch then made it onto the face of the group's compilation CD and the sketcher was invited to a private concert. Этот набросок впоследствии попал на обложку CD альбома группы, а скетчер был приглашен на частный концерт.
He then was on recruiting duty, after which he served as part of Fort Trumbull's garrison in New London, Connecticut. Впоследствии занимался рекрутской деятельностью, затем служил в гарнизоне форта Трамбал в Нью-Лондоне (Коннектикут).
The sampled establishments were then used in the same manner as originally intended under the establishment sampling design. Он впоследствии заявил, что, по его мнению, члены Палаты из числа киприотов-турок не имеют более юридического статуса в Палате».
In the light of its conclusions, it could then decide whether to extend its discussions to business-to-consumer transactions. Впоследствии, исходя из собственных выводов, она, возможно, распространит свои обсуждения и на сделки между коммерческими структурами и потребителями.
Bach then left a message on a bandmate's answering machine telling them the band was never too big to open for Kiss. Затем Бах оставил сообщение на автоответчике одного из участников группы, говоря ему, что ты никогда не можешь быть столь знаменит чтобы не выступать перед Kiss, и, впоследствии, покинул группу.
The Institute's creation was supported by Ludwig Erhard, then Secretary of Economic Affairs and later Chancellor of West Germany. Концепцию начал реализовывать Людвиг Эрхард, министр экономики, а впоследствии федеральный канцлер Германии.
The D-1 post was then downgraded to the P5 level and redeployed within the facilities management area. Впоследствии класс должности Д1 был понижен до уровня С5, и эта должность была передана в другое подразделение в рамках структур, занимающихся управлением объектами.
The observers were then subjected to a flood of lies in front of the camera, pictures that would be seen around the world. Затем перед камерой на наблюдателей обрушили потоки лжи, и эти кадры впоследствии обошли весь мир.
It may be that the reference function will then need to be refashioned to involve a core of staff doing more in-depth research and/or database development. Впоследствии может оказаться необходимым переработать функции справочной службы, с тем чтобы ее сотрудники занимались более углубленным изучением материалов и/или созданием баз данных.
Jacqui then goes missing, but is later found safe. Его выследил Крайчек и пытался убить, но, как выяснилось впоследствии, безуспешно.
The results of this review would then be reported on during the seventieth session of the Assembly and a proposal for a second service centre would then be prepared after the approval by the Assembly. Впоследствии о результатах этого обзора можно будет доложить на семидесятой сессии Ассамблеи и вынести на ее утверждение предложение по второму центру обслуживания.