| The West's response will be a new containment policy, mainly taking the form of economic and diplomatic measures. | Ответом Запада будет новая политика сдерживания, которая в основном будет принимать форму экономических и дипломатических мер. |
| He wilfully chose to stop taking it. | И он сознательно решил не принимать их. |
| It's the most common reason patients stop taking them. | Пациенты перестают принимать их чаще всего поэтому. |
| Instead of taking scientific evidence as dogma, we should consider it as tentative information that should be ascribed a level of credibility. | Вместо того, чтобы принимать научные свидетельства как догму, мы должны рассматривать их как предварительную информацию, которой следует приписать определенный уровень надежности. |
| But I haven't stopped taking them. | Но я не прекращала их принимать. |
| Ten percent of the patients started taking lithium based on 16 patients of data in a bad publication. | 10 % больных начали принимать литий после этой публикации данных о 16 пациентах. |
| Maybe I should stop taking Adderall, start seeing a therapist for real. | Может, мне стоит прекратить принимать адерал и пойти к настоящему терапевту. |
| The second thing was, I stopped taking a salary from the church that I pastor. | Во-вторых, Я перестал принимать зарплату в церкви, где я служу пастором. |
| But he stopped taking the medication, so it was acting in a very erratic while I was there. | Он перестал принимать свои лекарства, из-за этого стал себя вести слишком неуправляемо, когда я приехал. |
| I just started drinking too much and - and taking pills. | Я стала слишком много пить... и принимать таблетки. |
| He starts acting out... drinking and taking all kinds of drugs. | Он начинает бунтовать выпивать принимать разные наркотики. |
| We can't risk taking in any more refugees than we already have. | Мы не можем рисковать и принимать больше беженцев, чем уже есть. |
| I stopped taking my medications, and everything feels so much better. | Я перестала принимать лекарства, и теперь чувствую себя намного лучше. |
| What would happen if you stopped taking that stuff? | А что бы случилось, если бы ты перестал их принимать? |
| I mean, I started taking those, and now I get A's. | Я начала принимать их, и теперь у меня одни пятерки. |
| You stopped taking them, and your blood pressure went up. | Вы перестали их принимать и ваше давление повысилось. |
| However, increasing deafness from an early age prevented him from taking an even greater part in public life. | Однако прогрессирующая глухота с раннего возраста мешала ему принимать более активное участие в общественной жизни. |
| Next week will be a decisive one, since we shall be taking decisions on all draft resolutions. | Следующая неделя будет решающей, поскольку нам придется принимать решения по всем проектам резолюций. |
| I quit taking the prozac to control my serotonin level. | Я перестал принимать Прозак, который использовал для контроля уровня серотонина. |
| Ever since I was a kid, I've hated taking baths. | С тех пор, как я была ребенком, Очень не люблю принимать ванны. |
| It's good 'cause people need to start taking us serious... | И это хорошо, нас начнут принимать всерьёз... |
| I'm thinking about taking orders for books. | У меня есть идея принимать заказы на книги. |
| He heard you stopped taking your meds, and he's really... | Вы перестали принимать лекарства, и он очень... сильно за вас переживает. |
| I started taking this when you were gone. | Я начала принимать их, когда ты уехал. |
| I think he's stopped taking his medication. | Мне кажется, он перестал принимать лекарства. |