Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимать

Примеры в контексте "Taking - Принимать"

Примеры: Taking - Принимать
I think I need to start taking vitamins, or... stop taking Ambien. Думаю, надо начать принимать витамины или... бросить успокоительные.
It means that more women are taking up the leadership role in households and taking decisions that affect the wide spectrum of socio-economic development of households. Это ведет к тому, что все большее число женщин начинают брать на себя руководящую роль в жизни своей семьи и принимать решения, влияющие на весь спектр социального и экономического развития домашних хозяйств.
I started taking it when I was applying to grad school, and then I was taking more and more. Я начала его принимать, когда поступала в магистратуру, а потом принимала всё больше и больше.
As Mr. Otunnu indicated, these activities must be carried out, evaluated and communicated precisely and quickly with a view to taking decisions and taking action. Как указал г-н Отунну, эти виды деятельности должны осуществляться, пересматриваться и передаваться точно и быстро, с тем чтобы принимать по ним решения и меры.
By taking part in the work of these councils, voluntary associations play an active role in the process of State decision-making. Участие в деятельности данных советов позволяет общественным организациям принимать активное участие в процессе принятия государственных решений.
I stopped taking it months ago. Да я прекратила принимать его месяц назад.
Jenna, the only way to make things happen in the real world is by taking action. Дженна, единственный способ заставить вещи происходить в реальном мире - это принимать решения.
Should we not be taking antivirals? А мы разве не должны принимать противовирусные препараты?
What if I started taking Dilaudid again? А если бы я снова начал принимать Дилаудид?
I plan on taking a more involved approach. Я планирую принимать более вовлеченный подход.
At least start by taking these antibiotics. Хотя бы начни принимать эти антибиотики.
So... I started taking pain pills just to, like, get through games. И... я начала принимать обезболивающие таблетки лишь для того, чтобы я могла играть.
Your mania for taking the blows... У вас просто мания принимать вину на себя...
By taking handful of pills daily you can live for a long time. Если каждый день принимать лекарства, то можно жить долго.
I designed the medication you'll be taking. Я синтезировал препарат, который ты будешь принимать.
Tammy's got me taking baby aspirin to lower my risk of heart disease. Тэмми заставляет меня принимать детский аспирин, чтобы понизить риск возникновения сердечных заболеваний.
Ten percent of the patients started taking lithium based on 16 patients of data in a bad publication. 10 % больных начали принимать литий после этой публикации данных о 16 пациентах.
The second thing was, I stopped taking a salary from the church that I pastor. Во-вторых, Я перестал принимать зарплату в церкви, где я служу пастором.
I'm not accustomed to taking meetings on such short notice, but your reputation precedes you. Я не привык принимать встречи в такой короткий срок, но ваша репутация опережает вас.
It's never nice taking over in these circumstances, but just for the record, there will be no shake-up. Всегда неприятно принимать руководство в подобной ситуации, но, хочу официально заявить, что никаких перестановок не будет.
Says here you stopped taking your meds. Здесь написано, что вы перестали принимать таблетки.
If any of those things happen, stop taking them. Если что-нибудь из этого случится, прекратишь их принимать.
Honestly, I try to avoid taking sides In most situations. Если честно, я стараюсь не принимать ничьей стороны.
I don't even care that you've stopped taking regular showers. Мне даже не важно, что ты перестал регулярно принимать душ.
It's me's taking charge now. Только теперь решения буду принимать я.