Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимать

Примеры в контексте "Taking - Принимать"

Примеры: Taking - Принимать
I stopped taking it. Я перестала принимать его.
Women-addicts point out that they can very easily quit taking drugs. Наркозависимые женщины, как правило, утверждают, что могут без труда прекратить принимать наркотики.
In the meantime, I want you to start taking your medication again. А пока снова начни принимать лекарства.
I hated taking baths when I was a kid. В детстве мне не нравилось принимать ванну.
You it will be taking the layer of a masculine magazine, but not a reproduction of the original. Вы оно будете принимать слой мужеской кассеты, но не воспроизводство оригинала.
Listen to this: less than four-tenths of one percent of those being treated stopped taking their medicine or otherwise defaulted on treatment. Только послушайте: менее 0,4 процента получающих лечение перестали принимать лекарства или иным образом саботировали лечение.
Although their mandate prevented them from taking sides, ONUC had a mandate to arrest foreign mercenaries wherever they encountered them. Хотя их мандат не позволял принимать ту или иную сторону, миротворцы ONUK были уполномочены арестовывать иностранных наемников.
The claimed method provides the possibility of different social groups taking part in intellectual competitions independently of the geographical location and number of participants. Заявляемый способ предоставляет возможность различным социальным группам принимать участие в интеллектуальных соревнованиях независимо от географического положения и количества участников.
JS4 continued that Article 12 of the Public Gatherings Law prohibited non-Kuwaitis from taking part in public demonstrations. В СП4 далее сообщается, что статья 12 Закона об общественных собраниях запрещает лицам, не являющимся гражданами Кувейта, принимать участие в общественных демонстрациях.
The Committee certainly needed information on the current situation in Rwanda before taking any decision. И наконец, г-н Шахи высказывает свое мнение о том, что, прежде чем принимать какое-либо решение, Комитету крайне необходимо получить информацию о нынешнем положении в Руанде.
I am in the habit of taking a shower in the morning. Я привык принимать душ по утрам.
I didn't... I didn't just stop taking my meds. Я не просто перестала принимать их.
She said in case I do have H.I.V., It might not be a bad idea to start taking them now. Она сказала, если у меня ВИЧ, было бы неплохо начать принимать их сейчас.
It is a politically-motivated prosecution, and the FBI should not be in the business of taking sides. Это преследование по политическим мотивам, и ФБР не к лицу принимать чью-либо сторону.
He stopped taking lithium abruptly two weeks ago, and when you don't slowly wean yourself - off of mood stabilizers... Он резко прекратил принимать литий две недели назад, а если отказываться от стабилизаторов настроения не постепенно...
When we discuss the issues of development and combating poverty, we must resist the temptation of taking the easy way and applying simplistic solutions. Когда мы обсуждаем вопросы развития и борьбы с нищетой, нам следует избегать искушения принимать упрощенные решения.
I stopped taking the pills... because they were making me gain weight, so instead of being plump, I'm pregnant. Я неосторожна Я прекратила принимать таблетки, так как начала набирать вес.
The organizational culture might be highly risk-averse, as senior managers and staff at all levels might fear taking responsibility and making decisions. Организационной культуре может быть свойственна значительная склонность избегать рисков из-за боязни старшего руководства и сотрудников на всех уровнях брать на себя ответственность и принимать решения.
The approach of the Sierra Leone configuration has been similar and has reserved principal-level meetings for taking formal decisions or addressing particularly important issues. Аналогичный подход применяла Структура по Сьерра-Леоне, которая проводила заседания на уровне высшего руководства только для того, чтобы принимать официальные решения или рассматривать особенно важные вопросы.
You have to be'll be taking pills. Но, ты должна быть под наблюдением из-за лекарств, которые будешь принимать.
UNFICYP is taking these indications seriously and will address them to the extent possible within the new force structure. ВСООНК воспринимают эту информацию серьезно и будут принимать меры в связи с ней, насколько это возможно с учетом новой структуры Сил. Кроме того, ВСООНК планируют усилить воздушное патрулирование и более эффективно использовать технические средства наблюдения.
Their supporters, members and functionaries are not prevented from advertising their party's objectives by generally acceptable means, from taking part in elections and from taking up their political mandate when they are successful in such elections. Их сторонники, члены и функционеры имеют право пропагандировать цели деятельности партий в общеприемлемых формах, принимать участие в выборах и занимать политические посты в случае победы на них.
In taking stock of what had occurred, several elements must be taken into account. При анализе достигнутых результатов необходимо принимать во внимание несколько элементов.
Note whether patient is taking the medications according to the prescribed instructions. Еще в одном эксперименте пациентам предлагалось принимать таблетки согласно инструкции врача.
By failing to defend the constitution against internal enemies, Weimar's liberals showed that they feared taking a decision more than they feared taking on their enemies. But sovereign decisions are unavoidable everywhere, Schmitt argued, even in societies founded on liberal principles. Но решение, требующее применения власти, от которого зависит жизнь и смерть общества - неизбежно следует принимать даже в обществах, основанных на либеральных принципах.