| The house will start taking bets on the next challenger at 10 to 1. | Казино начнет принимать ставки на следующего претендента: 10 к 1. |
| The doctor said the stroke did no permanent damage, so if you just keep taking... | Доктор сказал, что удар не принес необратимых повреждений поэтому, если ты будешь продолжать принимать... |
| He stopped taking the sacrament after you visited. | Он перестал принимать причастие после вашего посещения. |
| You should stop taking those pills. They'll kill you. | Тебе надо перестать принимать их, иначе, они тебя погубят. |
| I thought he might balk at taking a handout from me. | Я думал он передумает принимать от меня подачку. |
| Well, your defense seems to be taking for granted his innocence. | Похоже, твоя защита - принимать за данность его невиновность. |
| Stan, from now on, I'll be taking all of Steve's spankings on his behalf. | Стен, отныне я буду принимать все порки Стива от его имени. |
| And we believe she was hospitalized because of mental problems but she stopped taking her medication since being released. | И мы считаем, что из-за своих проблем с психикой она была госпитализирована, но прекратила принимать препараты с тех пор, как ее выписали. |
| Scampering about all over the place since he started taking these energy pills. | Носился повсюду с тех пор, как начал принимать эти тонизирующие таблетки. |
| My compliment to you is, the next morning I started taking the pills. | Итак, мой комплемент: на следующее утро я начал принимать таблетки. |
| She might've been taking a bath. | Кей? - Она могла бы принимать ванну. |
| It says if you stop taking it abruptly, it can cause a violent rebound effect. | Здесь сказано, если резко прекратить его принимать, оно может дать сильный обратный эффект. |
| 'Cause there's a lot more to the act than just taking the pill. | Потому что нужно больше, чем просто принимать таблетки. |
| I only started taking the pills after she filed suit. | Я начал принимать таблетки после того, как она подала иск. |
| And I'll stop taking the pills, but I'm not letting you take my son. | И я перестану принимать таблетки, но я не позволю тебе забрать сына. |
| I just think you should seriously consider taking my drug. | Подумай, тебе нужно было бы начать принимать мои таблетки. |
| So, I'm considering taking drugs. | Вот я подумываю начать принимать наркотики. |
| I'm not a fan of taking drugs like that. | Я не любитель принимать такие таблетки. |
| We are committed to continue taking the relevant measures to assess the situation of youth with respect to those areas and taking the corresponding action. | Мы привержены тому, чтобы и впредь принимать соответствующие меры для оценки положения молодежи в этих областях и принимать соответствующие меры. |
| I think he stopped taking his meds, or he started taking something he shouldn't. | То ли таблетки принимать перестал, то ли начал принимать то, чего не стоило. |
| The General Assembly would also invite the Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity and would encourage the Commission to continue taking cost-saving measures at it future sessions. | Генеральная Ассамблея также предлагает Комиссии продолжать принимать меры по повышению своей эффективности и отдачи и рекомендует Комиссии продолжать принимать меры экономии на будущих сессиях. |
| Members of United Cities and Local Governments are committed to taking responsibility and action in shaping the future we want. | Члены организации «Объединенные города и местные органы самоуправления» готовы взять на себя ответственность за построение будущего, которого мы хотим, и принимать для этого соответствующие меры. |
| However, the Commission should take into account the flexibility of customary law and avoid taking an overly prescriptive approach to the topic. | При этом Комиссия должна принимать во внимание гибкость обычного права и избегать излишне директивного подхода к этому вопросу. |
| Well, he stopped taking insulin. | Ну, он прикратил принимать инсулин. |
| Look at you taking charge like a big boy. | Ты научился принимать решения, совсем как взрослый. |