Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимать

Примеры в контексте "Taking - Принимать"

Примеры: Taking - Принимать
According to the alternative report submitted to the Committee, local authorities had difficulty taking measures to prevent de facto housing discrimination. В соответствии с представленным Комитету альтернативным докладом местным властям с трудом удается принимать меры по предупреждению дискриминации де-факто в жилищном секторе.
Members of the Committee should reflect on that question before taking a decision on how to respond to the request for self-evaluation. Членам Комитета следовало бы поразмыслить над этим, прежде чем принимать решение относительно проведения запрошенной у него самооценки.
We have noted that the Council has the habit of taking decisions immediately after the statements of non-member States. Мы хотели бы заметить, что в Совете существует тенденция принимать решения сразу же после выступлений государств, не являющихся его членами.
These resolutions use only exhortative language in relation to troop-contributing countries taking disciplinary action, however. Вместе с тем в этих резолюциях к странам, предоставляющим войска, обращаются исключительно призывы принимать меры дисциплинарного характера.
I remind the Assembly that we will shortly be taking action on draft resolutions recommended for adoption by the Third Committee. Я напоминаю Ассамблее, что в ближайшее время мы будем принимать решения по проектам резолюций, рекомендованным к утверждению Третьим комитетом.
In accordance with recent practice, the First Committee will be taking a decision at the last meeting of this year's session. В соответствии с недавней практикой Первый комитет будет принимать решение на своем последнем заседании сессии этого года.
It was now the responsibility of political leaders to encourage that dynamic by taking the necessary measures. Политическим деятелям следует отныне принимать необходимые меры для стимулирования динамичного развития страны в этом направлении.
The Committee decided to request further clarification on the proposal before taking further action on it. Комитет постановил запросить дополнительные разъяснения в отношении этого предложения, прежде чем принимать по нему какое-либо решение.
One delegation stated that criteria should be developed to assist management bodies in taking decisions that reflect these approaches. Одна из делегаций заявила, что следует выработать критерии, помогающие хозяйственным органам принимать решения, отражающие эти подходы.
The Commission is responsible for investigating any violations of human rights reported or brought to its notice, and for taking appropriate action. Комиссия уполномочена рассматривать установленные или доведенные до ее сведения случаи нарушения прав человека и принимать в этой связи все необходимые меры.
There was nothing to prevent the Ombudsperson from taking action on all complaints submitted to the Institution. Не существует обстоятельств, препятствующих Уполномоченному по правам человека принимать меры в связи со всеми жалобами, переданными ему на рассмотрение.
The act sets in place a system of institutions and authorities responsible for taking steps to prevent domestic violence. Указанным законодательным актом создана система органов и учреждений, которые обязаны принимать меры по предупреждению насилия в семье.
And speaking of the latter, I think it is worth taking them into account in our own activity. И говоря о последних, как мне думается, их стоило бы принимать в расчет в нашей собственной деятельности.
The PRTR Protocol specifies that the comments are to be taken into account by the authority taking the decision. В положениях Протокола о РВПЗ закреплено, что компетентный орган должен принимать во внимание замечания общественности при принятии решения.
We must leave open the possibility of taking a progressive approach to reform and adopting decisions as agreement is reached. Мы должны предусмотреть возможность поступательного подхода к реформе и принимать решения по мере достижения согласия.
Ethiopia had begun taking concrete measures, including the implementation of a national plan of action that included children as stakeholders. Эфиопия начала принимать конкретные меры, в частности по осуществлению национального плана действий, главным объектом которых являются дети.
This programme should stir local communities and NGO's into taking active part in solving social problems. Эта программа должна побудить местные общины и НПО принимать активное участие в решении социальных проблем.
We are in favour of taking measures, together with other States, to counteract the proliferation of missiles and missile technologies. Мы за то, чтобы совместно с другими государствами принимать меры по противодействию распространению ракет и ракетных технологий.
Angry politicians should be prevented from taking the initiative in ongoing developments. Необходимо лишить ярых политиков возможности принимать инициативные решения в происходящих событиях.
We are committed to taking ownership, to bearing more responsibilities. Мы твердо намерены принимать активное участие в этом процессе и брать на себя все большую долю ответственности.
We look forward to the Council's taking more effective decisions on the conflict situations in Africa. Мы надеемся, что Совет будет принимать более эффективные решения по конфликтным ситуациям в Африке.
He is capable of shooting lightning and taking on many different forms. Способен стрелять молниями и принимать множество разных обличий.
She made numerous appearances as a supervillain before taking on a new role as a superhero in the Thunderbolts series. Она сделала многочисленные появления как суперзлодей, прежде чем принимать на себя новую роль в качестве супергероя в Тандерболта серии.
To grant an opportunity of taking important decisions on a particular organizational level and delegate responsibilities. Давать возможность сотрудникам принимать важные решения на своем уровне и делегировать полномочия.
Watch them and then use the site to commit to taking action on Peace Day yourself. Смотрите их и затем используйте сайт для дачи обещания принимать меры в Международный день мира.