| Max, taking juice orders is not what I came here to do. | Макс, я сюда пришла не для того, чтобы принимать заказы на соки. |
| Are you taking any new medications since your last visit? | Начали принимать новые таблетки с последнего визита? |
| Okay, so he buys his ticket for the 16th, he starts taking his course of antimalarials about two weeks before. | Парень покупает билет на 16-е, за две недели до того начинает принимать антималярийные препараты. |
| Well, if he stopped taking the drug 60 days ago, it'd take about that long for his body to flush it. | Итак, если он перестал принимать препараты 60 дней назад то это слишком долго, для поддержания эффекта этого препарата. |
| Take measures to ensure protection, security and support for indigenous women taking up positions of power and facing threats, abuse, discrimination and violence. | Принимать меры по защите, обеспечению безопасности и поддержке женщин коренных народностей, которые занимают руководящие должности и сталкиваются с угрозами, плохим обращением, дискриминацией и насилием. |
| And I'm through taking your messages! | Я устал для тебя послания принимать. |
| Kids are younger and younger when they're taking drugs. | Дети их начинают принимать всё раньше и раньше. |
| Stop taking the long way before we play | Прекратите принимать длинный путь, прежде чем мы играем |
| You're always looking over your shoulder, wondering what life should be instead of taking it for what it is. | Ты всегда оглядываешься, гадая, какой могла бы быть жизнь, вместо того, чтобы принимать ее такой, как она есть. |
| So, did they listen to Dr. Cooper and stop taking the drug? | Послушали ли они доктора Купера и прекратили принимать лекарство? |
| I need to come home to meet your dad and quit on taking drugs | Мне нужно вернуться домой, чтобы встретить твоего отца и прекратить принимать наркотики. |
| But by the end of the season, I was just taking them to get through the day, and... | Но к концу сезона я стала принимать их просто, чтобы пережить день, и... |
| You earlier testified that you had no idea that your husband had stopped taking his medication. | Ранее вы утверждали, что понятия не имели о том, что ваш муж перестал принимать свои лекарства. |
| I love taking supplements and being fit, but I can never understand what's going on in terms of evidence. | Я люблю принимать добавки и быть в хорошей форме, но я никогда не мог понять что происходит на самом деле. |
| I am just going to spend my days making ice cream beer floats and just taking life as it comes. | Я просто собираюсь тратить свои дни на мороженое и пиво и просто принимать жизнь как она есть. |
| Should I start taking them to test their side effects? | Мне начинать их принимать, чтобы выяснить побочные эффекты? |
| If you're type 1, you should be taking this three or four times a day. | Если у тебя 1 тип, ты должен принимать его 3-4 раза в день. |
| You totally stopped taking the pills, didn't you? | Ты перестал принимать таблетки, не так ли? |
| That means taking your medications, Because with your history of mental health issues, | Это означает - принимать ваши лекарства, потому что, учитывая вашу историю болезни, |
| I think it's time you started taking your meds again, 'cause this isn't you. | Думаю, пришло время тебе снова принимать свои таблетки, потому что ты не в себе. |
| Since you stopped taking the drug? | А когда вы прекратили принимать препарат? |
| Well, they do if they're taking HCG. | Ну, это возможно, если принимать ХГЧ. |
| You know, you really shouldn't be taking two sleeping pills a day, Mrs Taylor. | Знаете, вам не стоит принимать по две таблетки снотворного, Миссис Тейлор. |
| I can't go to Lee, 'cause he doesn't want me taking it anymore and... | И я не могу... просить у Ли, он хочет, чтобы я бросил принимать таблетки. |
| You'll start off by taking one pill every six hours. | Начнешь с того, что будешь принимать по таблетке каждые полчаса. |