| Is it worth taking a second shower for? | Стоит ли принимать душ второй раз? |
| You all right on the register and taking orders? | Не против постоять на кассе и принимать заказы? |
| Should I really stop taking the medication? | Я правда должен перестать принимать препарат? |
| Avoid taking such decisions, without me, understand? | Старайся не принимать таких решений без меня, хорошо? |
| So when he decided to stop taking them he knew what he was doing. | То есть, когда он решил не принимать их, то знал, что делает. |
| And never before have we had the luxury of taking it for granted because it is now so cheap. | И никогда раньше у нас не было роскоши принимать это как само собой разумеющееся, поскольку сейчас это так дёшево. |
| What I wanted to know was what was going on inside the human brain that prevented us from taking these warning signs personally. | Я хотела понять, что в мозге человека заставляет нас не принимать во внимание предупреждающие знаки. |
| I love taking supplements and being fit, but I can never understand what's going on in terms of evidence. | Я люблю принимать добавки и быть в хорошей форме, но я никогда не мог понять что происходит на самом деле. |
| A lot of people won't take them, or stop taking them, because of their unpleasant side effects. | Многие пациенты вообще отказываются их принимать или перестают их принимать из-за неприятных побочных эффектов. |
| By that time, Emily will be taking her bath | В это время Эмили будет принимать ванну. |
| You ever stopped any of these people from taking drugs? | Вам удалось заставить кого-то из них перестать принимать наркотики? |
| If the called MS is authorized and capable of taking the call, the VLR sends a MAP CC (Complete Call) message back to the MSC. | Если вызываемый абонент успешно авторизован и готов принимать звонок, VLR посылает сообщение CC (Complete Call) подсистемы MAP для MSC. |
| Shot a kid in self defense, never got over the guilt, started taking drugs, and got busted. | Застрелила ребенка при самообороне. так и не смирилась с чувством вины, начала принимать наркотики. и загремела в тюрьму. |
| Is this why you started taking drugs? | Именно поэтому ты начала принимать наркотики? |
| It was just pain pills for his shoulder, but we had a talk, and he has totally stopped taking them. | Это просто болеутоляющие от боли в плече, мы поговорили и он перестал их принимать. |
| When you start riding a bike to rk, I'll start taking you seriously. | Вот когда ты начнешь ездить на работу на велосипеде, тогда я начну принимать твои слова всерьёз. |
| I believe Brendan encouraged Troy to stop seeing his therapist, to stop taking his medication. | Я считаю, что Брендан поощрял Троя, чтобы тот прекратил посещать своего терапевта, прекратил принимать лекарства. |
| I have no intention of taking part. | мен€ нет никакого намерени€ принимать участие. |
| So you started taking them again? | И ты начала снова их принимать? |
| It's about taking the life you have, and fighting like hell to keep it. | Здесь приходится принимать жизнь такой, какая она есть, и сражаться как проклятой, чтобы сохранить ее. |
| I got these sleeping pills, but I don't want to start taking one thing on top of another. | Я приняла это успокоительное, но я не хочу принимать одно лекарство за другим. |
| And never before have we had the luxury of taking it for granted because it is now so cheap. | И никогда раньше у нас не было роскоши принимать это как само собой разумеющееся, поскольку сейчас это так дёшево. |
| they started taking it, stopped worrying. | Они начали принимать его и перестали беспокоиться. |
| This Casey should be taking down my messages, you know? | Ведь это Кейси должен был принимать мои сообщения, понимаете? |
| Well, you should have thought of that before you started taking those bloody pills! | Что ж, тебе следовало подумать об этом перед тем, как ты начала принимать эти чёртовы таблетки! |