Английский - русский
Перевод слова Supervision
Вариант перевода Контроля

Примеры в контексте "Supervision - Контроля"

Примеры: Supervision - Контроля
Such supervision may be waived only in the case where not even part of the Parliament may be convened for the purpose. Отказываться от такого контроля следует лишь в случае невозможности собрать с этой целью хотя бы часть членов парламента.
Some are exposed to rigorous forms of supervision whereby they are obliged to report to the Eritrean People's Liberation Front office every day. Некоторые лица подвергаются самым строгим формам контроля: они вынуждены каждый день являться в отделение Народного фронта освобождения Эритреи.
Such cooperation was designed to ensure that the limited resources in those areas of financial-sector supervision and regulation were efficiently deployed. Такое сотрудничество должно обеспечить эффективное использование ограниченных ресурсов в этих областях контроля и регулирования положения в финансовом секторе.
The report recommends abolishing these impediments and enhancing transparency in the formal sector through effective monitoring and supervision, thereby drying up the illegal activities. В докладе рекомендуется устранить эти препятствия и повысить транспарентность в официальном секторе посредством эффективного наблюдения и контроля, способствуя тем самым прекращению незаконной деятельности.
Furthermore, regional peer review could play an effective role in macroeconomic surveillance and in the oversight of domestic financial regulation and supervision. Кроме того, региональные процессы взаимного контроля могли бы сыграть эффективную роль в макроэкономическом наблюдении и в контроле за функционированием отечественных систем финансового регулирования и надзора.
The requirements of the Financial Regulations and recent experience have demonstrated the need to maintain supervision of internal accounting controls. Требования Финансовых положений и опыт недавнего времени указывают на необходимость поддерживать наблюдение за функционированием внутреннего бухгалтерского контроля.
These actions include the recruitment of additional security officers and closer supervision of the locally contracted security services. К числу этих мер относятся набор дополнительных сотрудников службы охраны и ужесточение контроля за деятельностью местных подрядчиков, оказывающих услуги по охране.
The system of supervision of the activities of prosecutors and auxiliary personnel by district attorneys, their immediate superiors, is inadequate to remedy the situation. Что касается исправления указанных недостатков, то отсутствует также система надлежащего контроля за деятельностью исполнителей и вспомогательных сотрудников прокуратуры со стороны руководителей более высокого уровня, т.е. районных прокуроров.
The court may call prisoners to appear before it for purposes of supervision and control. Этот орган вправе заслушивать осужденных в целях осуществления надзора и контроля.
Second, the possibility of torture is avoided by a system of preventive supervision and regular checks on the treatment of prisoners. Во-вторых, применению пыток препятствует система превентивного надзора и регулярного контроля за обращением с заключенными.
The International Opium Convention, signed at Geneva on 19 February 1925, strengthened the supervision of the narcotics trade. Международная конвенция по опию, подписанная в Женеве 19 февраля 1925 года, укрепила режим контроля за торговлей наркотиками.
It follows that the supervision of international standards does not ask States to demonstrate the eradication of poverty. Следовательно, в рамках контроля за соблюдением международных стандартов от государств не требуется представлять свидетельства ликвидации нищеты.
The country programme had made provision for strengthened monitoring and supervision with a view to improving programme outputs. В страновой программе в целях улучшения результатов осуществления программы предусматривалось усиление мер контроля и надзора.
The Ministry of Education designs school supervision plans each year. Министерство образования ежегодно составляет планы контроля за деятельностью школ.
(b) An increase in the proportion of hygienic births (delivery by trained personnel under technical supervision). Ь) увеличение доли рождений в гигиенических условиях (принятие родов подготовленным персоналом при обеспечении надлежащего контроля).
The main features of the project are information, training and practical supervision. Основными направлениями деятельности в рамках указанного проекта являются информирование, подготовка и осуществление практического контроля.
Market failures and the appearance of insurance suppliers with poor security should be averted through effective regulation and supervision. Необходимо, чтобы эффективные меры регулирования и контроля позволяли предотвращать сбои рыночного механизма и появление поставщиков страховых услуг, не имеющих достаточно надежного обеспечения.
A consultant firm was contracted to provide the construction design and supervision of the implementation of the new security concept. Для разработки планов строительства и контроля за реализацией нового плана обеспечения безопасности была нанята консалтинговая фирма.
It entails far more supervision and regulation than was the case before. Он влечет за собой усиление контроля и регулирования по сравнению с тем, что было раньше.
One P-5 post is required to provide effective supervision and guidance to Resident Auditors assigned to the Mission. Одна должность С5 необходима для обеспечения эффективного контроля и руководства деятельностью ревизоров-резидентов, прикомандированных к Миссии.
The safety of staff as well as public safety is dependent on proper management and supervision of this Unit. Безопасность работающего в нем персонала, а также общественная безопасность зависят от надлежащего управления и контроля в этом корпусе.
Sanitary-hygiene supervision should be carried out in all pre-school institutions, at least once a month. Во всех учреждениях дошкольного воспитания не реже одного раза в месяц должна проводиться процедура санитарно-гигиенического контроля.
The combination of these factors effectively increases the level of coordination and supervision. Сочетание этих факторов фактически обусловило рост потребностей в плане координации и контроля.
In order to attain international financial stability, an appropriate institutional framework is required that includes standards of prudential regulation and supervision. Для достижения финансовой стабильности на международном уровне требуются надлежащие институциональные рамки, включающие стандарты пруденциального регулирования и контроля.
Water should therefore be the subject of regulation and supervision by the public authorities. В этом качестве вода должна быть предметом регламентирования и контроля со стороны органов государственной власти.