The Office of the Procurator-General has drafted Regulations on procuratorial supervision of legal compliance in correctional institutions. |
Генеральной прокуратурой было разработано Положение о прокуратуре по надзору за соблюдением законов в исправительных учреждениях. |
Thirdly, the supervision and enforcement of weapons exclusion zones places additional strains on UNPROFOR as an impartial force. |
В-третьих, меры по надзору за зонами, запретными для размещения оружия, и по обеспечению соблюдения их режима создают для СООНО как для нейтральных сил дополнительные трудности. |
It seeks to promote better and more independent banking, capital markets and insurance supervision, based on the Core Principles. |
Это решение направлено на совершенствование и обеспечение большей самостоятельности деятельности по надзору за банковским сектором, рынками капитала и страховыми учреждениями на основе Основных принципов. |
In such a case the superior prosecutor may assume official supervision of the proceedings. |
В каждом таком деле вышестоящий прокурор может взять на себя функции по официальному надзору за ходом процессуальных действий. |
The Ministry of Labour and Government Administration will evaluate the supervision of the child welfare institutions in certain selected counties. |
Министерство труда и правительственной администрации оценит работу по надзору за детскими учреждениями в некоторых отдельных областях (фюльке). |
It also looks for the first time at the quality of supervision of GEF projects by the respective implementing agencies. |
В нем также впервые рассматривается качество работы по надзору за проектами ФГОС со стороны соответствующих осуществляющих учреждений. |
Remediating the various nuclear legacy challenges remains important, as recognized by the establishment of an international working forum for the regulatory supervision of legacy contaminated sites. |
Важное значение по-прежнему имеет устранение различных проблем, унаследованных в ядерной области, о чем свидетельствует создание международного рабочего форума по регулирующему надзору за загрязненными площадками, использовавшимися в прошлом. |
It is therefore recommended to provide resources to strengthen performance of the probation tasks in the prisons and rationalize the supervision of parolees. |
В этой связи рекомендуется выделять необходимые ресурсы для усиления воспитательной работы в тюрьмах и оптимизации деятельности по надзору за условно-досрочно освобожденными лицами. |
It had completed the design of the foundations and that it performed approximately 20 per cent of the construction and installation supervision required under the contract. |
Она к тому времени уже завершила проектирование фундамента и выполнила примерно 20% требовавшихся по контракту работ по надзору за строительством и монтажом. |
2000-2003 - Chief of Department on supervision of execution of laws by bodies of GNS, FSNP and FSB of the Prosecutor's office of Omsk region. |
В 2000 - 2003 - начальник отдела по надзору за исполнением законов органами ГНС, ФСНП и ФСБ прокуратуры Омской области. |
In 1999, project supervision for the services-only portfolio in the North Africa and Near East region will also be shifted to the Rome Office. |
В 1999 году в отделение в Риме будет также перенесена деятельность по надзору за проектами для эксклюзивного портфеля услуг в регионе Северной Африки и Ближнего Востока. |
The State party also reported that Madrid prison supervision court No. 5, in decisions dated 30 March 1999, had rejected two complaints by the author regarding his classification, finding it to be appropriate in view of his poor conduct in prison. |
Кроме того, государство участник указало, что суд по надзору за пенитенциарными учреждениями Мадрида постановлением от 30 марта 1999 года отклонил две жалобы автора в отношении отнесения его к категории опасных преступников, учитывая его плохое поведение в тюрьмах. |
From April to June 2002, another six complaints brought by the author were rejected by prison supervision courts or by the Provincial High Court of Madrid. |
В период с апреля по июнь 2002 года еще шесть жалоб автора сообщения были отклонены судами по надзору за пенитенциарными учреждениями и Высоким провинциальным судом Мадрида. |
From 1983 to 1996, Karapetyan was in various positions as a prosecutor of the Rostov region: he started as an intern, reached the head of the department for supervision of the investigation of particularly important cases and operational investigative activities. |
В 1983-1996 годах находился на различных должностях прокуратуры Ростовской области: начинал стажером, дослужился до начальника отдела по надзору за расследованием особо важных дел и оперативно-разыскной деятельностью. |
Claim against UNDP arising out of contract for provision of architectural and construction supervision services for UNDP premises. |
Требование против ПРООН в связи с контрактом на предоставление услуг по надзору за архитектур-ными и строительными работами в помещениях ПРООН |
Particular attention should be paid to areas identified in this report, namely, judicial supervision of police detention, prompt access of arrested persons to lawyers and the right to life. |
Особое внимание следует уделить определенным в настоящем докладе областям, а именно: судебному надзору за содержанием под стражей в полиции, быстрому доступу адвокатов к арестованным лицам и праву на жизнь. |
The Ministry of Labour is equipped with an exclusive department for the supervision of labour protection, which leads the superintendents in every factory, enterprise or organization to enhance their role and responsibility. |
В состав министерства труда входит управление по надзору за охраной труда, которое руководит деятельностью инспекторов на каждом заводе, предприятии или организации с целью повышения их роли и ответственности. |
Mr. GASPAR requested clarification regarding paragraph 44 of the report, which dealt with the role of the State commission responsible for supervision of penal and correctional institutions. |
Г-н ГАСПАР хотел бы получить разъяснения по поводу пункта 44 доклада, посвященного роли Государственной комиссии по надзору за пенитенциарными учреждениями. |
This office will initially provide loan-administration services to all IFAD-funded projects entrusted to UNOPS and project supervision services to a number of IFAD-funded projects located in the Middle Eastern and Mediterranean regions. |
Это отделение будет первоначально оказывать услуги по распоряжению кредитами всем финансируемым МФСР проектам, исполнение которых поручено УОПООН, а также услуги по надзору за проектами для ряда финансируемых МФСР проектов, расположенных в регионах Ближнего Востока и Средиземноморья. |
He explains that he was forced to undergo administrative supervision 650 kilometres from his family home, in other words placed under house arrest, which was not stipulated in his sentence. |
При этом заявитель поясняет, что он был подвергнут административному надзору за 650 км от своего дома и, следовательно, находился под запретом на выезд, что не было предусмотрено в его приговоре. |
It has an inspectorate for the supervision of the enforcement of penalties and a human rights and public relations office, which have been authorized to visit penal establishments without hindrance, interview convicts in private and familiarize themselves with the conditions of their detention. |
Так, были созданы Инспекция по надзору за исполнением наказаний и Управление по правам человека и связям с общественностью, которые наделены полномочиями по беспрепятственному доступу в пенитенциарные учреждения, индивидуальным встречам с осужденными, ознакомлению с условиями их содержания. |
The Vienna Group notes the importance of remediating the various nuclear legacy challenges, welcomes the establishment of an international working forum for the regulatory supervision of legacy contaminated sites, and encourages IAEA to continue to facilitate international efforts in this regard. |
Венская группа отмечает важность устранения различных проблем, унаследованных в ядерной области, приветствует создание международного рабочего форума по регулирующему надзору за загрязненными площадками, использовавшимися в прошлом, и призывает МАГАТЭ продолжать способствовать международным усилиям, прилагаемым в этом направлении. |
Also, there were supervisory commissions at the administrative level, as well as parliamentary commissions for the supervision of prisons which made regular on-the-spot inspections. |
Кроме того, имеются комиссии по надзору на административном уровне, а также парламентские комиссии по надзору за тюрьмами, на регулярной основе проводяющие инспекции на местах. |
The Minister of Justice establishes by resolution joint prison supervision groups consisting of employees of the Central Department of the Ministry of Justice, correctional officers of any grade and field and special scientists (art. 5, para. 2 of Act 2408/1996). |
Министр юстиции своим решением создает совместные группы по надзору за исправительными учреждениями, куда входят сотрудники центрального аппарата министерства юстиции, сотрудники исправительных учреждений различного уровня и ученые-правоведы и специалисты (пункт 2 статьи 5 закона 2408/1996). |
In this connection, we take note with interest of the establishment of the office of pre-trial detention supervision at the National Penitentiary in Port-au-Prince and would encourage an extension of this programme, as an important step in the process of restructuring the prison system. |
В этой связи мы с интересом отмечаем учреждение в Национальной тюремной администрации в Порт-о-Пренсе отдела по надзору за предварительными заключениями и хотели бы поощрить расширение этой программы как важный шаг в процессе перестройки тюремной системы. |