Английский - русский
Перевод слова Supervision
Вариант перевода Контроля

Примеры в контексте "Supervision - Контроля"

Примеры: Supervision - Контроля
On the basis of the 1998 draft and the proposals drawn up by the independent expert Manfred Nowak, the participants prepared an initial list of State obligations and principles with regard to the supervision of detentions (see below). Отталкиваясь от проекта 1998 года и предложений, сформулированных независимым экспертом Манфредом Новаком, участники подготовили первый перечень государственных обязательств и принципов контроля за задержаниями, приводимый ниже.
International obligations undertaken by Croatia in regard to protection measures and the supervision or control of nuclear materials are regulated by domestic includes: Международные обязательства Хорватии в отношении мер защиты, а также надзора и контроля за ядерными материалами определяются внутригосударственным законодательством, которое включает в себя:
What is needed is new approaches to environmental monitoring for prevention of acute intestinal disorders and to the supervision of production plant, public restaurant facilities, and food marketing organizations. Необходимы новые подходы к организации экологического контроля с целью профилактики острых кишечных инфекций и надзора за объектами производства, общественного питания и объектами торговли пищевыми продуктами.
In some instances, the result was that the United Nations was assigned roles it could not possibly execute - whether the forced disarmament of combatants, the supervision of vast territories or other functions the signatories themselves were not willing to take on. В некоторых случаях результатом было то, что Организации Объединенных Наций отводили роль, которую она не могла выполнять - обеспечение принудительного разоружения комбатантов, осуществление контроля за обширными территориями и другие функции, которые не желали брать на себя сами стороны, подписавшие соглашение.
The experts further concluded that it would also be necessary to take steps to promote the regulation and supervision of activities that, although not themselves prohibited, could lead to mercenary activity. Кроме того, эксперты заключили, что следует также предпринять шаги по осуществлению контроля и наблюдению за такими видами деятельности, которые, хотя и не являются запрещенными сами по себе, могут привести к наемнической деятельности.
Most of the high-risk audit observations in the area of financial controls related to transaction processing and supervision of financial controls. Наибольшая часть замечаний ревизоров о факторах повышенного риска в сфере механизмов финансового контроля касалась обработки операций и надзора за механизмами финансового контроля.
The savings to be achieved through the supervision of the engineering plans of the investments using the value analysis method have partly compensated the important expenditures caused by the flood and the internal water. Экономия, достигнутая благодаря осуществлению контроля за разработкой технических планов капиталовложений с использованием методов анализа стоимости, отчасти компенсировала значительные расходы, связанные с ликвидацией последствий наводнений.
Typology and forms of supervision and control of mandatory requirements and of quality and other characteristics of a product as declared by manufacturer/supplier. Типология и формы надзора и контроля за соблюдением обязательных требований, а также за качеством и другими характеристиками продукции, заявленными производителем/поставщиком.
It establishes regulations for the adequate supervision of protection measures related to products under control, the implementation of which is required from natural and legal persons. v. В нем определяются положения, касающимися адекватного контроля за мерами по защите, связанными с находящихся под контролем товарами, принимать которые должны физические и юридические лица. v.
Depending on the needs stemming from the characteristics of the tunnel and its traffic, attendance and supervision in the control room will be ensured in accordance with one of the following four degrees, which provide an increasing quality of response. В зависимости от потребностей, обусловленных характеристиками туннеля и движения по нему, в центре контроля должно осуществляться дежурство и, возможно, наблюдение одного из нижеследующих четырех уровней, соответствующих различным требованиям оперативности реагирования.
Furthermore, with the expansion of the resident auditors' operations at new peacekeeping missions, OIOS will need additional resources to provide stronger supervision, guidance and training at Headquarters. Кроме того, по мере расширения деятельности ревизоров-резидентов в новых миссиях по поддержанию мира УСВН потребуются дополнительные ресурсы для обеспечения более строго контроля, руководства и профессиональной подготовки в Центральных учреждениях.
Against a background of latent or overt crisis in national financial systems, efforts were made to continue strengthening bank supervision and oversight as well, especially in the Caribbean and Central American countries. В условиях скрытого или явного кризиса национальных финансовых систем прилагались также усилия, направленные на дальнейшее укрепление контроля и надзора за банками, особенно в странах Карибского бассейна и Центральной Америки.
The Ministry of Health has established a framework to regulate the fertility treatment provided by the public and private sectors and has drawn up rules for the quality of services offered in this field, as well as methods of evaluation and supervision. Министерство здравоохранения создало структуру по управлению лечением бесплодия в государственном и частном секторах и разработало требования к качеству предоставляемых в этой области услуг, а также методов оценки и контроля.
In addition, for historical reasons, China's legal system, especially the system of judicial supervision, still had some weak links which hindered the eradication of torture. Кроме того, по историческим причинам юридическая система Китая, в частности система судебного контроля, страдает определенными недостатками, которые препятствуют искоренению практики пыток.
In the area of prison administration, a computerized system for the registration and supervision of detainees had just been installed and could be consulted at any time. По линии управления исправительными учреждениями недавно создана автоматизированная система учета и контроля заключенных, которая позволяет в любое время получать о них необходимые сведения.
They must recognize, in order to remedy the problem, the part played in the crisis by the absence of adequate supervision and regulation of national banking systems. Для того чтобы исправить положение, им необходимо понять, к каким пагубным последствиям во время кризиса приводит отсутствие адекватного контроля и регулирования национальных банковских систем.
The prudential supervision regime initiated by the Bank of Spain in response to the Spanish banking crises of the 1980's and 1990's shows what a sensible middle way might look like. Режим пруденциального контроля, инициированный Банком Испании, в ответ на испанские банковские кризисы 1980-ых и 1990-ых годов, демонстрирует то, как мог бы выглядеть разумный серединный путь.
With regard to restructuring financial institutions and corporations, as well as strengthening financial regulation and supervision, significant policy changes have been implemented in the Republic of Korea and Thailand, but much remains to be done. Что касается реструктуризации финансовых институтов и корпораций, а также усиления финансового законодательства и контроля, в Республике Корея и Таиланде были внесены существенные изменения в политику, но многое еще предстоит сделать.
That called for effective financial regulation and supervision partly based on the best practices of other countries and partly through the application of the resulting international financial standards, with some adjustments. Отсюда вытекает необходимость применения эффективного регулирования и финансового контроля, с одной стороны, ориентируясь на наиболее эффективные методы, используемые в других странах, а с другой стороны, применяя вытекающие из них международные финансовые нормы, при условии определенной адаптации.
There are some 32,000 persons from Masisi, Democratic Republic of the Congo, in Rwanda, and although some are returning without UNHCR supervision conditions do not yet permit them to return to their homes. В стране находится около 32000 лиц из Масиси, Демократическая Республика Конго, и, хотя некоторые из них и возвращаются без контроля со стороны УВКБ, всем возвратиться в свои дома пока не позволяют нынешние условия.
This specific feature makes Committee P the only external body carrying out comprehensive supervision of the operation of the police services; furthermore it is autonomous, neutral and independent. Кроме того, в силу этой специфики Комитет "П" является уникальным органом внешнего глобального контроля за функционированием полиции, будучи при этом автономной, нейтральной и независимой структурой.
The Special Rapporteur noted with concern that the teaching of human rights was often delegated to local associations, with no supervision as to the content and quality of their teaching. Специальный докладчик с обеспокоенностью отметил, что обучение в области прав человека зачастую поручается местным ассоциациям, при этом не осуществляется никакого контроля за содержанием и качеством обеспечиваемого ими обучения.
Responsibilities will include supervision of the day-to-day support for public information units in the field and integrated operational teams, including responsibility as focal point on operational policy, plans, budgetary, human and material resources matters. В круг его обязанностей будет входить осуществление повседневного контроля за работой подразделений общественной информации на местах и интегрированных оперативных групп, в том числе выполнение функций координатора в таких областях, как оперативная политика, планы, бюджетные, кадровые и материальные ресурсы.
In addition to authorizing such pre-trial supervision of compliance with the law the Code of Criminal Procedure entitled prosecutors to monitor the conduct of proceedings and to appeal to higher courts after them. Помимо контроля за соблюдением законности до суда, Уголовно-процессуальный кодекс наделяет Прокурора Республики правом осуществлять надзор за осуществлением процессуальных действий и обжаловать их в вышестоящей судебной инстанции.
Arrests that were not subject to any court supervision were typical of closed systems and created situations in which the rights of the individual were not protected. Типичным для закрытых систем является осуществление арестов без какого-либо контроля со стороны судов, что создает ситуации, в которых личные права не пользуются защитой.