Английский - русский
Перевод слова Supervision
Вариант перевода Контроля

Примеры в контексте "Supervision - Контроля"

Примеры: Supervision - Контроля
The findings and experience gained from supervision, other sources of information and supervision methodology are available to the public. Выводы и опыт проверок, используемая база данных и методы контроля доступны для общественности.
The Supervision Authority conducts financial supervision in the name of the State and is independent in the conduct of financial supervision. Этот Орган по надзору осуществляет финансовый надзор от имени государства и является независимым в осуществлении финансового контроля.
General supervision is supervision with an overall perspective, and involves collecting, organizing and interpreting information about health and social services from the perspective of supervision. К методам надзора относятся: Отраслевой мониторинг представляет собой надзор с целью контроля и включает поиск, систематизацию и интерпретацию информации о системе здравоохранения и социального обеспечения с точки зрения надзора.
Also, to guarantee the highest level of supervision - in accordance with administrative instructions of paragraph 15 of the citizens' rights law - "provincial supervision and inspection boards" have been setup. Помимо этого, для обеспечения наивысшей степени контроля - в соответствии с административными указаниями пункта 15 Закона о правах граждан - были созданы "провинциальные контролирующие и инспектирующие органы".
Given the sensitive nature of planning and monitoring of air movements, air traffic control functions need to be completely within MINURSO's supervision. Поскольку планирование и контроль воздушных перевозок требуют определенной конфиденциальности, функции авиадиспетчерского контроля должны полностью принадлежать МООНРЗС.
This is where children can escape supervision and learn to form relationships on their own. В подобной формации дети могут избежать контроля и научиться формировать отношение сами по себе.
An up-to-date system of EU supervision is more crucial than ever if Europe's financial system is to serve its proper purpose. Современная система контроля ЕС более важна, чем когда-либо, если финансовой системе Европы предстоит выполнить свое правильное предназначение.
The Joint Operations Unit worked largely autonomously and the degree of supervision required of the Technical Task Force was minimal. Группа совместных операций осуществляла свою деятельность в значительной степени автономно, и степень контроля, требуемого от Технической целевой группы, была минимальной.
Warrants for judicial supervision may be issued at any time before trial. Ордера на введение судебного контроля могут выдаваться в любое время до суда.
Appeals against decisions of the Trial Chamber concerning court supervision or pre-trial detention shall be submitted to the Appeals Chamber. Решение Судебной палаты, касающееся судебного контроля и предварительного заключения под стражу, может быть обжаловано в Апелляционной палате.
A number of steps were taken to enhance the administrative supervision of the centre. Был предпринят ряд мер по укреплению административного контроля в Центре.
A third obstacle to regional capital market cooperation is the diversity of the supervision standards of capital markets. Третий фактор, препятствующий развитию регионального сотрудничества между рынками капиталов, - разнообразие норм контроля на рынках капиталов.
Remote stations for monitoring, control and assistance of software application packages (supervision, management, etc. Удалённые станции для мониторинга, контроля и поддержки применяемого программного обеспечения (надзора, управления и др.
Practice of surveillance, monitoring and technical supervision of financial and accounting systems. Практика наблюдения, контроля и технического надзора за финансовыми и бухгалтерскими системами.
This raised questions about prudential supervision, chiefly whether sufficient resources exist to check whether the institutions are financially sound. Это вызвало ряд вопросов относительно контроля над такими организациями, а именно существует ли достаточно ресурсов для проверки их финансового состояния.
Improving self-management skills allows the individual to be more self-reliant rather than having to rely on an external source for supervision or control. Улучшение навыков самоконтроля позволяет человеку быть более самостоятельным вместо того, чтобы все время полагаться на внешний источник (родителя, учителя) для наблюдения или контроля.
Consumer and enterprise-facing lawbot solutions often do not require direct supervision from a legal professional. Индивидуальные и корпоративные юрбот-решения часто не требуют прямого контроля со стороны профессионального юриста.
This is a form of additional official supervision of the exercise of the foreign person's right to freedom in Slovenia. Это является еще одной дополнительной формой официального контроля за обеспечением уважения права иностранного гражданина на личную свободу в Словении.
The territorial Department of Agriculture is charged with the supervision of that sector of the economy. За осуществление контроля над этим сектором экономики отвечает Департамент сельского хозяйства Территории.
Another planned priority that needed financial support was that relating to oversight mechanisms and internal supervision. Другой приоритетной областью, требующей финансовой поддержки, являются механизмы контроля и внутреннего надзора.
Without supervision, it can be assumed that things will not be as they should. Можно считать, что без осуществления контроля ситуация не будет такой, какой она должна быть.
Please provide further information on arrangements for the supervision of places of detention and on procedures for receiving and investigating complaints. Просьба представить дополнительную информацию о механизмах контроля за местами содержания под стражей и процедурах получения и расследования жалоб.
The Directive has set up a supervision and control system, including a compulsory and common notification procedure. В соответствии с этой директивой была внедрена система надзора и контроля, предусматривающая обязательную и общую процедуру оповещения.
Land use supervision system (UI) З. Система контроля за землепользованием (ВО)
Another dimension of monitoring by international bodies relates to the supervision of treaty obligations. Еще один аспект контроля со стороны международных органов касается наблюдения за выполнением договорных обязательств.