(b) Draft design of the System of Epidemiological Monitoring of Disabilities, currently being analyzed by the Office of Supervision of Public Health; |
Ь) подготовлен проект Системы эпидемиологического контроля за инвалидностью, который в настоящее время рассматривается Управлением контроля за положением в области здравоохранения; |
On 31 March 1990, the Supreme People's Court issued the Provisional Regulations on Supervision by a People's Court, defining the role, powers and methods and process of control of supervisory mechanisms to be set up within people's courts. |
31 марта 1990 года Верховный народный суд опубликовал Временные положения о надзоре со стороны народного суда, в которых определяются роль, полномочия, методика и процедуры контроля со стороны надзорных механизмов, создаваемых в рамках народных судов. |
Associations with legal personality granted abroad that decide to carry out or are carrying out activities in Nicaragua must submit the corresponding documents to the Department for the Registration and Supervision of Associations of the Ministry of the Interior, for authorization. |
Ассоциациям, обладающим статусом юридического лица, присвоенным за рубежом, и проводящим или желающим проводить деятельность в Никарагуа, требуется предоставить соответствующие документы в Департамент регистрации ассоциаций и контроля за их деятельностью Министерства внутренних дел для получения соответствующего разрешения. |
People's Investigation Boards have been established in all communes, districts and towns and 37 out of 63 provinces have established the Board of Supervision on Public Investment. |
Комиссии народного контроля созданы во всех коммунах, районах и городах, а в 37 из 63 провинций созданы комиссии по надзору за расходованием государственных средств; |
Deputy Director of the Foreign Affairs Department in the Ministry of Supervision; Deputy Director of the Supervision Department of the Tibet Autonomous Region; expertise in policy-making and prevention |
Заместитель директора департамента иностранных дел, министерство административного контроля; заместитель директора департамента административного контроля, Тибетский автономный район; обладает знаниями в вопросах разработки политики и предупреждения преступности |
The independent Financial Supervision Authority administratively linked to the Estonian Bank supervises the activities of credit institutions, financial institutions, insurance companies, investment firms, investment funds, management companies, the registrar of the central register of securities, and the stock exchange. |
Независимое Управление финансового контроля, административно связанное с Банком Эстонии, контролирует деятельность кредитных и финансовых учреждений, страховых компаний, инвестиционных компаний и фондов, компаний, занимающихся управлением, а также деятельность центрального регистра ценных бумаг и фондовой биржи. |
No supervision, total freedom. |
Никакого контроля, полная свобода. |
1.8.7.7.2 Documents for the supervision of manufacture |
1.8.7.7.2 Документы для контроля изготовления |
Loose monetary policy, inadequate regulation and lax supervision interacted to create financial instability. |
Финансовая стабильность была нарушена в результате взаимодействия факторов, связанных с проведением либеральной кредитно-денежной политики, неэффективным регулированием и отсутствием строгого контроля. |
The Act seeks to reinforce the independence of the examining judge by making him no longer subject to supervision by the Procurator-General. |
Закон направлен на укрепление независимости следственного судьи, освобождая его от контроля со стороны генерального прокурора. |
No form of civic supervision is regulated by any generally binding regulation in the country. |
В законодательном порядке в стране не оговорена никакая форма гражданского контроля. |
To use technical means of supervision and to wiretap; |
использование технических средств контроля и скрытое прослушивание телефонных и других сообщений; |
Exact and reliable volumetric flow measurement using state-of-the-art ultrasonic technology for efficient performance supervision and cost control as well as regulation of downstream processes. |
Точное и достоверное измерение объема с помощью самой современной ультразвуковой технологии для наиболее эффективного контроля над производством и финансовой отчетностью, а также для последовательного управления производственными процессами. |
Non-deliverable forward contracts should be subject to close regulation and supervision in both source and destination countries. |
Контракты по индексному форварду без поставки средств должны быть предметом тщательного регулирования и контроля, как в стране-источнике, так и в стране-получателе. |
Supervision of the observance of the principles governing the provision of information to the public in line with the Law on Provision of Information to the Public and other legislation regulating this activity is the function of the Inspector of Journalist Ethics. |
Полномочия по осуществлению контроля за соблюдением принципов, определяющих порядок распространения информации среди общественности в соответствии с Законом о распространении информации среди общественности и другими законами, регламентирующими эту деятельность, возложены на Инспектора по вопросам журналистской этики. |
Supervision of the production facilities, plants and devices, persons in production and inspection are, as public health controls, insufficiently organized and incomplete in terms of their scope and parameters; |
контроль за средствами производства, предприятиями и орудиями труда, лицами, занятыми в производстве и инспектировании, является, с точки зрения контроля состояния здоровья населения, недостаточно организованным и неполным в плане его масштаба и параметров; |
Complaints against the police are handled by the internal oversight service, the police services inspector-general under the Ministry of the Interior, or the Standing Committee on the Supervision of Police Services which provides external oversight. |
Жалобы на полицейских могут рассматривать либо Служба внутреннего контроля, либо Генеральная инспекция полиции, относящаяся к ведению Министерства внутренних дел, либо Комитет "П" (см. выше), который осуществляет независимый надзор. |
They thereby exercise indirect supervision. |
Тем самым они косвенно участвуют в осуществлении контроля. |
on supervision and political oversight |
по вопросам финансового надзора и политического контроля |
Director of the Research Division of the Supervision Bureau in the Ministry of Public Security; Deputy Director General of the Public Security Department of Sichuan Province; expertise in formulating regulations and institutions for anti-corruption in public security organs |
Директор, аналитический отдел, бюро административного контроля, министерство общественной безопасности; заместитель генерального директора, департамент общественной безопасности провинции Сычуань; обладает знаниями в вопросах разработки нормативных документов и деятельности учреждений по борьбе с коррупцией в органах общественной безопасности |
The framework formalizes the legal structure of MFIs and central bank supervision of their operations. |
Эти положения способствовали приданию формального характера правовой структуре УМФ и установлению контроля со стороны центрального банка за их деятельностью. |
The supervision methods are based on internal control audits, verifications/inspections, investigating accidents and guidance and information. |
В своей надзорной деятельности ведомство использует аудит внутренних мер контроля, проверки/инспекции, расследование несчастных случаев, дачу рекомендаций и снабжение информацией. |
The IAIS has designated AML/CFT as an important issue in the supervision of insurance companies. |
МАОКС признала деятельность по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма в качестве одной из важнейших проблем в деле контроля за страховыми компаниями. |
Management classes highlight the need to promote ethical behaviour within one's unit, through a command structure based on close supervision. |
На занятиях для руководящего состава особое внимание уделяется необходимости выработки командиром конкретного подразделения стиля работы, соответствующего нормам служебной этики, на основе строгого контроля за действиями сотрудников на вверенном им участке. |
As regards preventive supervision, the labour inspector participates in the handing over of newly constructed or modernized workplaces. |
Что касается профилактического надзора, инспектор органа надзора и контроля за соблюдением законодательства о труде принимает участие в сдаче в эксплуатацию вновь построенных или модернизированных объектов. |