Английский - русский
Перевод слова Supervision
Вариант перевода Контроля

Примеры в контексте "Supervision - Контроля"

Примеры: Supervision - Контроля
Medium custody prisoners require continuous supervision. Заключенные, к которым применена средняя мера пресечения, требуют постоянного контроля.
However, implementation, supervision and enforcement remain crucial. Вместе с тем решающее значение сохраняют вопросы практической реализации, контроля и обеспечения соблюдения.
Additional resources and better supervision should address these issues. Решению этих проблем должны способствовать выделение дополнительных ресурсов и повышение эффективности контроля.
WHO has provided drugs, insecticide, equipment with operational support, technical supervision and training. ВОЗ предоставила медикаменты, инсектициды, оборудование, а также оказала оперативную поддержку, помощь в области технического контроля и профессиональной подготовки.
State system of metrological testing support and supervision. Государственная система поддержки и контроля метрологической экспертизы.
The bill defines and regulates the activities of non-governmental organizations and increases government supervision. Законопроект определяет и регулирует порядок деятельности неправительственных организаций и предусматривает усиление государственного контроля.
A bill provides for the introduction of supervision by a body that should be wholly independent from the police force. Один из законопроектов предусматривает осуществление контроля инстанцией, которая должна быть полностью независимой от полицейских служб.
Similarly, in Italy, Frontex guest officers were permitted to interview migrant detainees in detention centres, without any supervision. Аналогичным образом в Италии прикомандированным сотрудникам "Фронтекса" разрешено проводить опрос мигрантов, помещенных в центры для содержания задержанных, без какого-либо контроля.
The use of sewage sludge in agriculture was permitted in eight countries based on special waste permits, supervision and monitoring by accredited laboratories. Использование осадка сточных вод в сельском хозяйстве разрешено в восьми странах при наличии особых разрешений на работу с отходами, контроля и мониторинга со стороны аккредитованных лабораторий.
Specifically, the Law makes provision for enhancement of supervision over transparency of funding of political parties in Armenia. Этот закон предусматривает, в частности, усиление контроля за обеспечением транспарентности финансирования политических партий в Армении.
Children navigate online for hours, often without adult guidance or supervision. Дети проводят в Интернете часы часто без контроля или советов взрослых.
The State shall provide means of supervision for the application of this principle . Государство обеспечивает средства контроля за применением этого принципа .
Mr. Hazan asked whether the periods of detention without judicial supervision of persons accused of terrorism might lead to enforced disappearances. Г-н Асан интересуется, могут ли периоды задержания без судебного контроля лиц, обвиняемых в терроризме, привести к насильственным исчезновениям.
More thorough guidance and supervision by management, together with better training, should address the points raised. Решению поднятых вопросов должно способствовать повышение эффективности руководства и контроля со стороны администрации в сочетании с более качественной подготовкой персонала.
Shouldn't there be some official supervision? Не должно ли быть здесь кого-нибудь для официального контроля?
She wanders around this house without any supervision. Она бродит вокруг этого дома без какого-либо контроля.
Since your little stunt with the subway poster, I think you could use some supervision. После твоего проекта с постерами в метро, думаю, что немного контроля тебе не повредит.
The result should be appropriate obligations for manufacturers and testing stations and adequate supervision by the competent authority issuing a type approval. Следует установить соответствующие обязательства изготовителей и испытательных станций, а также требования в отношении адекватного контроля со стороны компетентного органа, выдающего свидетельства о допущении типа.
The legal provisions and relevant supervision and declaration mechanisms have been touched upon in the reply to question 1.3 above. Юридические положения и соответствующие механизмы контроля и декларирования затронуты в ответе на вопрос 1.3 (см. выше).
The Government will sign a memorandum of understanding with the International Committee of the Red Cross for the supervision of the exchange of war detainees. Правительство подпишет меморандум о понимании с Международным комитетом Красного Креста для организации контроля за обменом военнопленными.
Low salaries, inadequate training, lack of equipment and poor supervision and procedures were also identified as contributing factors. В качестве способствующих коррупции факторов были также названы низкие оклады, недостаточная подготовка, отсутствие оборудования и слабость контроля и процедур.
Court or other authority for certain functions of arbitration assistance and supervision Суд или иной орган для выполнения определенных функций содействия и контроля в отношении арбитража
The sponsors may impose a right of supervision over the correct use of the finance. Финансисты могут оговорить предоставление им права контроля за надлежащим использованием расходуемых средств.
That would require the establishment of several positions of tour guides as well as a capacity for the sale of tickets and supervision of the operation. Это потребует создания нескольких должностей экскурсоводов, а также возможностей для продажи билетов и контроля за этой деятельностью.
In any case, water should certainly be the subject of regulation and supervision by public authorities. В любом случае вода должна являться предметом нормативного регулирования и контроля со стороны государственных органов власти.