Английский - русский
Перевод слова Substantive
Вариант перевода Вопросам существа

Примеры в контексте "Substantive - Вопросам существа"

Примеры: Substantive - Вопросам существа
It promoted discussions on substantive and policy issues and greater collaborative undertakings within the system. Она содействует проведению дискуссий по вопросам существа и политики и более широкому сотрудничеству в рамках системы.
The General Assembly has taken a number of decisions on organizational and substantive matters related to the Eleventh Congress. Генеральная Ассамблея приняла ряд решений по организационным вопросам и вопросам существа, связанным с проведением одиннадцатого Конгресса.
UNCTAD continues to provide substantive guidance, technical support and analytical inputs into the process of services negotiations. ЮНКТАД продолжает оказывать консультативное содействие по вопросам существа, техническую и аналитическую поддержку в процессе проведения переговоров по вопросам услуг.
Despite some convergence on a number of practical issues, the parties remain diametrically opposed on substantive issues. Несмотря на некоторое сходство мнений по ряду практических вопросов, стороны сохраняют диаметрально противоположные точки зрения по вопросам существа.
Therefore, the substantive or programmatic aspects of this coordination are not addressed in the report. Таким образом, те аспекты координации, которые относятся к вопросам существа или программам, в докладе не рассматриваются.
On that occasion, our delegation indicated our main difficulties on both substantive and procedural matters. В этой связи наша делегация отметила наши основные затруднения как по вопросам существа, так и по процедурным вопросам.
Since its establishment, the Task Force has been consulted regularly by the secretariat in all substantive matters and closely involved in the work undertaken. С момента своего создания Целевая группа регулярно консультировала секретариат по всем вопросам существа и активно участвовала в осуществляемой работе.
It will provide substantive support, but the form this will take remains to be defined in detail. Эта помощь будет оказана по вопросам существа, и ее форму предстоит определить более подробно.
The teams have become more involved in regional and cross-country analyses and initiatives as well as in substantive discussions with UNFPA headquarters. Группы стали более активно участвовать в региональном и межстрановом анализе и инициативах, а также в дискуссиях по вопросам существа с представителями штаб-квартиры ЮНФПА.
The pivotal need to reach agreement on key substantive issues and details in Geneva prior to MC6 was stressed. Была подчеркнута настоятельная необходимость достичь договоренности по ключевым вопросам существа и деталям в Женеве до КМ6.
ECE substantive review sessions have become a regular feature of the annual OSCE Economic and Environmental Forums. Обзорные сессии ЕЭК по вопросам существа стали регулярно проводиться в рамках ежегодных форумов ОБСЕ по экономическим и природоохранным вопросам.
A regional coordinator will ensure substantive and administrative coordination of each regional office. Координацию работы каждого регионального отделения по вопросам существа и по административным вопросам будет обеспечивать региональный координатор.
Inter-agency substantive exchange networks are established for programme staff involved in DLDD/SLM Созданы межучрежденческие сети обмена информацией по вопросам существа для сотрудников, работающих по программам, связанным с ОДЗЗ/УУЗР
Workshops involving Government officials and non-governmental participants promoted substantive learning and practical skills development. Семинары с привлечением правительственных чиновников и неправительственных участников способствовали обучению по вопросам существа и развитию практических навыков.
Prior to its substantive meetings, the Working Group held two procedural meetings to discuss its work programme. Перед своими заседаниями по вопросам существа Рабочая группа провела два заседания по процедурным вопросам для обсуждения своей программы работы.
The Office provides full substantive coordination and support as the secretariat to the Committee. Бюро обеспечивает полномасштабную координацию и поддержку по вопросам существа в качестве секретариата Комитета.
Usually, the secretariat staff or committee members prepare substantive inputs. Обычно подготовкой материалов по вопросам существа занимаются сотрудники секретариата или члены комитета.
Those groups held several consultations and provided substantive inputs for the report of the Commission. Эти группы провели ряд консультаций и подготовили материалы по вопросам существа для включения в доклад Комиссии.
Excludes substantive talking points and additional briefing materials for Security Council presentation За исключением тезисов выступлений по вопросам существа и дополнительных материалов для брифингов для Совета Безопасности
In particular, the Office provided technical advice and assistance on substantive issues to the Chair and the secretariat of the Ad Hoc Committee. В частности, Управление оказало технические консультативные услуги и помощь по вопросам существа Председателю и секретариату Специального комитета.
The Situation Centre also provided AMISOM with informal guidance on substantive and administrative issues on a daily basis. Ситуационный центр также обеспечивал на повседневной основе неофициальное консультирование АМИСОМ по вопросам существа и административным проблемам.
Such a configuration of norms has resulted in observed imbalances in various substantive issues. Такая конфигурация норм привела к возникновению заметных дисбалансов по различным вопросам существа.
The latter has benefited from logistical support and substantive advice from BINUCA. ОПООНМЦАР оказывает национальному посреднику материально-техническую поддержку и предоставляет ему консультации по вопросам существа.
The Working Group held its second substantive meeting on 2 November with the participation of troop-contributing countries and police-contributing countries. 2 ноября Рабочая группа провела свое второе заседание по вопросам существа с участием стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты.
UNCTAD also continued to support Geneva-based delegations by providing advice on substantive issues of the trade facilitation negotiations, including transit. ЮНКТАД продолжала также поддерживать базирующиеся в Женеве делегации посредством консультирования по вопросам существа, касающимся переговоров по упрощению процедур торговли, включая транзит.