Английский - русский
Перевод слова Substantive
Вариант перевода Вопросам существа

Примеры в контексте "Substantive - Вопросам существа"

Примеры: Substantive - Вопросам существа
In particular, 20 meetings would be held for thematic substantive sessions and 26 meetings for informal sessions and drafting sessions. В частности, будет необходимо провести 20 заседаний, посвященных тематическим совещаниям по вопросам существа, и 26 заседаний, посвященных неофициальным и редакционным совещаниям.
The representative of another regional group and one delegation underlined that the sessions of the Board should be on substantive issues, which were of greater relevance and importance to developing countries. Представитель другой региональной группы и одна делегация подчеркнули, что сессии Совета должны быть посвящены вопросам существа, которые имеют более актуальное и весомое значение для развивающихся стран.
As regards the private sector track, a Steering Committee was established, which held regular consultations to build a common position and prepare substantive inputs for the success of the Conference. В сегменте частного сектора был учрежден Руководящий комитет, который проводил регулярные консультации для выработки общей позиции и подготовки материалов по вопросам существа, необходимых для успешного проведения Конференции.
Progress requires deepened engagement by the Government and the international community as they move from process orientation to substantive issues and the development of hard deliverables to indicate progress in meeting those commitments. Для поступательного движения вперед необходимо углубленное участие правительства и международного сообщества по мере их перехода от ориентации процессов к вопросам существа и определению четких результатов работы для обозначения прогресса в выполнении таких обязательств.
Direct and substantive dialogue between CEB and Member States was carried out by the Secretary of the Board as well as officials of the Board's secretariat. Секретарем КСР и должностными лицами секретариата Совета обеспечивался прямой диалог по вопросам существа между Советом и государствами-членами.
In addition, the substantive segment included a keynote speech by the Chief Economist of the Directorate General Competition of the Commission of the European Union. Кроме того, сегмент, посвященный вопросам существа, включал ключевой доклад Генерального управления по вопросам конкуренции Комиссии Европейского союза.
Some of the points made during the four sessions of the substantive segment were: На четырех заседаниях сегмента, посвященного вопросам существа, были, в частности, отмечены следующие моменты:
In subsequent years, the substantive segments of the annual sessions of TOS-IP reviewed the experience gained thus far, and on this basis identified and developed complementary good practices and policy recommendations in relation to the above priority themes and their implementation. В последующие годы сегменты по вопросам существа в ходе ежегодных сессий ГС-ИС были посвящены обзору накопленного к этому времени опыта, на основе чего определялись и разрабатывались дополнительные надлежащая практика и политические рекомендации в отношении указанных выше приоритетных направлений деятельности и порядка ее осуществления.
The same speaker proposed that the Board consider having agreed conclusions on all substantive issues discussed at its annual sessions, in order to enhance the consensus-building pillar of UNCTAD. Этот же оратор предложил Совету в целях укрепления такого основного направления деятельности ЮНКТАД, как формирование консенсуса, рассмотреть целесообразность обсуждения согласованных выводов по всем вопросам существа на его ежегодных сессиях.
The European Union and its member States are therefore committed to engaging, in order to make progress on actions 6, 7 and 15, in substantive discussions on all the core issues on the Conference agenda. Таким образом, в целях достижения прогресса в выполнении действий 6, 7 и 15 Европейский союз и его государства-члены готовы приступить к проведению обсуждений по всем ключевым вопросам существа, стоящим в повестке дня Конференции.
They concern the States Members of the United Nations as a whole, as demonstrated by the increasing number of participants and the substantive inputs of Member States at open debates organized by the Council in recent years on this issue. Он затрагивает все государства-члены Организации Объединенных Наций, как о том свидетельствует рост числа участников открытых прений, которые Совет организовывал в последние годы, и содержание заявлений государств-членов по вопросам существа.
In addition, this mechanism permits a cost-effective and equitable way for all Member States to benefit from independent analysis prior to taking decisions on substantive matters in the General Assembly or its subsidiary bodies. Кроме того, этот механизм позволяет всем государствам-членам на эффективной и равноправной основе пользоваться результатами независимой аналитической работы перед принятием решений по вопросам существа в Генеральной Ассамблее и ее вспомогательных органах.
The Committee was also informed, however, that the office did not have subject matter experts who could provide substantive inputs to the preparatory processes of major conferences, such as the third International Conference on Financing for Development. При этом Комитет был также информирован о том, что отделение не располагает специалистами по вопросам существа, которые могли бы вносить весомый вклад в процессы подготовки крупных конференций, таких как третья Международная конференция по финансированию развития.
For information concerning substantive issues, please contact Mr. Marc Porret, Legal Officer, CTED (e-mail; tel. 1 (212) 457-1107). Информацию по вопросам существа можно получить у сотрудника по правовым вопросам г-на Марка Порре, ИДКТК (электронная почта; тел. 1 (212) 457-1107).
This document will draw on the main conclusions of the above substantive segment of the sixth session of TOS-IP; Этот документ будет основан на главных выводах, сделанных в ходе вышеупомянутого сегмента, шестой сессии ГС-ИС, посвященного вопросам существа;
Whereas some member States complained about the lengthy process of agreeing on these conclusions, others did not really know why the secretariat was preparing such substantive documents for its governing body. Если одни государства-члены посетовали на длительный процесс согласования этих выводов, то другие в действительности не знали, почему секретариат готовит такие документы по вопросам существа для своего руководящего органа.
The latter are indeed the key contributors to the substantive information and as such should be adequately consulted to ensure that the new processes are feasible and agreeable to them. Эти отделы поистине вносят ключевой вклад в генерирование информации по вопросам существа, и в связи с этим с ними должны надлежащим образом консультироваться для обеспечения того, чтобы эти новые процессы были для них подходящими и приемлемыми.
This is a unique case in the United Nations; it was considered so relevant as a platform for a permanent debate and as a substantive consensus-building tool on trade and development issues that it became a permanent Conference. В Организации Объединенных Наций это уникальный случай; было сочтено крайне важным, чтобы в качестве площадки для постоянных дискуссий и инструмента формирования консенсуса по вопросам существа, касающимся торговли и развития, она стала постоянно действующей Конференцией.
The substantive issues to be given particular priorities in the future work by the Task Force as proposed by the Chair were exemplified by the practical situations in various countries. По вопросам существа, которые согласно предложению Председателя должны пользоваться особым приоритетом в будущей работе Целевой группы, были приведены конкретные примеры со ссылкой на фактическую ситуацию в различных странах.
It was decided that the replies should normally be provided within one week, with a longer time limit to be set for replies involving comments on substantive issues or the review of documents. Было принято решение о том, что ответы должны, как правило, направляться в течение одной недели, при этом для представления ответов, содержащих замечания по вопросам существа или требующих изучения документов, будет установлен более длительный срок.
Agenda items 1, 2 and 3, including substantive segment on "Securing Sustainable Energy Supply: Time to Act" Продолжение сегмента, посвященного вопросам существа, на тему "Обеспечение устойчивого энергоснабжения: время действовать"
The co-facilitators prepared a number of discussion notes and OHCHR prepared two question-and-answer papers as well as substantive papers at the request of the co-facilitators. Сокоординаторы подготовили ряд записок для обсуждения, а УВКПЧ подготовило по просьбе сокоординаторов два документа с вопросами и ответами, а также документы по вопросам существа.
This approach provides no guarantee that negotiations will be initiated, but it offers the advantage of maintaining the momentum of the Conference with regard to substantive issues. Такой подход не дает никакой гарантии развертывания переговоров, но он дает то преимущество, что позволяет поддерживать динамику деятельности в рамках Конференции по вопросам существа.
The gender dimension of inequalities was a key focus both in the participatory consultations on the new agenda and in the substantive recommendations emerging from the main technical processes. В ходе представительных консультаций на тему новой повестки дня, а также в рекомендациях по вопросам существа, разрабатываемых в ходе основных технических процессов, гендерным аспектам неравенства уделялось основное внимание.
It is recommended that a format be chosen that enables a substantive political debate at the highest level, while also providing a forum for interactive dialogue and exchange of views and experiences among all relevant stakeholders. Рекомендуется выбрать такой формат, который позволит вести политическую дискуссию по вопросам существа на самом высоком уровне, а также обеспечит форум для интерактивного диалога и обмена мнениями и опытом между всеми заинтересованными сторонами.