Английский - русский
Перевод слова Substantive
Вариант перевода Вопросам существа

Примеры в контексте "Substantive - Вопросам существа"

Примеры: Substantive - Вопросам существа
It must be given a new infusion of energy to foster interactive and substantive dialogue and action-oriented decisions. Ее деятельности необходимо придать новый импульс в целях содействия интерактивному диалогу по вопросам существа и принятию решений, ориентированных на конкретные действия.
UN-Habitat expert group meeting reviews and provides detailed substantive inputs into the draft regional state-of-cities report Рассмотрение совещание группы экспертов ООН-Хабитат проекта регионального доклада о состоянии городов и представление к нему детальных вкладов по вопросам существа
For management information and learning, the ROAR is a unique source of material for in-house substantive dialogue at all levels. Что касается информации и совершенствования профессиональных навыков в связи с вопросами управления, то ориентированный на результаты годовой отчет представляет собой уникальный источник, содержащий материалы, необходимые для проведения внутри организации диалога по вопросам существа на всех уровнях.
Technical and substantive contributions to the Africa Environment Outlook (AEO) report and other reports concerning early warning. Материалы по техническим аспектам и вопросам существа для включения в доклад "Экологическая перспектива для Африки" (ЭПА) и другие доклады, касающиеся раннего предупреждения.
Development of comments on substantive issues З. Разработка комментариев по вопросам существа
Notes on substantive items of the agenda Примечания к вопросам существа повестки дня
B. Conclusions on substantive issues В. Выводы по вопросам существа
Expressed appreciation for the assistance provided by the UNCTAD secretariat for its substantive and organizational support during the negotiations. Он выразил надежду на то, что все стороны прибыли в Иркутск с конструктивными предложениями как по вопросам существа, так и редакционного характера.
I believe that we should not get side-tracked in procedural discussions, when our duty is to agree on substantive matters relating to disarmament. Было бы неприемлемо, да и опасно, вступая в XXI век, сталкиваться с новым провалом в работе нашей Конференции. Скоро уже завершится первая часть сессии 2000 года, а нам так и не удалось достичь согласия относительно подходов к вопросам существа.
This approach needs to be anchored on a logical framework structured around substantive goals and achievements that would provide guideposts for managing its activities and a platform for substantive programme dialogue with its governing body. Основой такой концепции должна служить логическая матрица основных целей и достижений, обеспечивающая ориентиры для управления деятельностью в рамках подпрограммы и платформу для диалога по вопросам существа с руководящим органом.
It recommended that a fresh look should be taken in four or five years' time at the substantive issues and the Commission's recommendation to convene a conference. Поэтому она рекомендует через четыре-пять лет вновь обратиться к вопросам существа и рекомендации КМП о созыве конференции.
Elaboration of a statute that enjoyed universal support would not be an easy task: further discussions and negotiations were needed to achieve consensus on major substantive and administrative issues. Выработать устав, пользующийся всеобщей поддержкой, будет непросто: для достижения консенсуса по основным вопросам существа и административным вопросам необходимо провести дополнительные обсуждения и переговоры.
Pakistan's desire to engage constructively in a substantive and result-oriented dialogue with India has repeatedly been affirmed by the Prime Minister. Премьер-министр неоднократно заявлял о стремлении Пакистана к налаживанию с Индией конструктивного и нацеленного на достижение конкретных результатов диалога по вопросам существа.
Recent moves by some organizations towards setting up or strengthening subregional offices and regionalization have to be kept in tandem with creating a country-focused critical mass of substantive expertise for rapid response. Недавние шаги некоторых организаций в направлении создания или укрепления субрегиональных отделений и регионализации должны происходить параллельно с созданием нацеленной на страны критической массы экспертного опыта по вопросам существа, делающей возможной быструю реакцию.
Other substantive issues that he flagged as having top priority for him included the implementation of the Millennium Development Goals and environmental action. К другим вопросам существа, которые, по его мнению следует отнести к числу высокоприоритетных, относятся вопросы достижения Целей развития тысячелетия и природоохраны.
Annual or biannual meetings may provide organizations within each of the major groups with an opportunity to discuss substantive contributions to the session and decide on appropriate representation. Проведение ежегодных или двухгодичных совещаний может дать всем организациям, входящим в основные группы, возможность обсудить материалы по вопросам существа, которые планируется представить для обсуждения на сессии, и принять решение в отношении надлежащего представительства.
Their repeated and concurrent substantive observations and recommendations continue to be valid because, in most cases, no action has been taken on them. Их выводы и рекомендации по вопросам существа, неоднократно излагавшиеся ими и совпадавшие в основных моментах, сохраняют силу, поскольку по сути они не были приняты во внимание.
The General Assembly advanced a substantive, action-oriented dialogue, including on globalization and development, as well as human resources development. Генеральная Ассамблея дала толчок ориентированному на принятие конкретных мер диалогу по вопросам существа, включая вопросы глобализации и развития, а также вопросы укрепления человеческого потенциала.
The parties must without further delay enter into such negotiations in good faith, and clearly demonstrate a willingness to make mutual concessions on essential substantive issues and show a readiness to put aside questions of procedure. Стороны должны без дальнейших задержек вести такие переговоры добросовестно и ясно демонстрировать готовность делать встречные уступки по важным вопросам существа и откладывать процедурные вопросы.
Norway will continue to be part of that effort. Mr. Kuchinsky: It is indeed remarkable that the Council's last substantive meeting this year is being devoted to the situation in Angola. Г-н Кучинский: Замечательно, что последнее в этом году заседание Совета по вопросам существа посвящено ситуации в Анголе.
The representative of Poland said that the discussion in the Commission indicated that it would be advisable to organize seminars for developing countries on substantive issues related to a multilateral framework for FDI. Представитель Польши заявил, что в ходе проведенных Комиссией обсуждений была выявлена целесообразность организации семинаров для развивающихся стран по вопросам существа, касающимся многосторонней рамочной основы для ПИИ.
The Board reiterated the need to prepare and present substantive publications at the Fourth World Conference on Women, including exhibits and public information materials (e.g., note cards). Совет вновь подчеркнул необходимость подготовки и выпуска публикаций по вопросам существа на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, включая экспонаты и информационные материалы.
A quorum would not be considered a requirement for starting meetings, except in the case of meetings at which decisions of a substantive nature were to be taken. Кворума не требуется для открытия заседаний, за исключением тех заседаний, на которых должны приниматься ре-шения по вопросам существа.
In order to respond to the growing concern of Member States to become more familiar with UNIDO's activities, a series of briefings and meetings on substantive items would be organized for delegations in the months leading up to the General Conference session. По-скольку государства - члены все настойчивее заявляют о своем желании более обстоятельно ознакомиться с деятельностью ЮНИДО в течение нескольких ме-сяцев перед сессией Генеральной конференции для делегаций будет проведен ряд брифингов и сове-щаний по вопросам существа.
A substantive meeting was scheduled to be held in New York on or around 12 November 1997, in order to coordinate respective programmes of work and take advantage of complementarities. К 12 ноября в Нью-Йорке намечено проведение совещания по вопросам существа в целях согласования соответствующих программ работы с максимально эффективным использованием элемента взаимодополняемости.