b. Parliamentary documentation: letters to the President of the Security Council; Security Council briefing notes on peacekeeping operations; multidimensional, substantive reports to the Security Council; |
Ь. документация для заседающих органов: письма на имя Председателя Совета Безопасности; информационные записки Совета Безопасности об операциях по поддержанию мира; многоаспектные доклады по вопросам существа для Совета Безопасности; |
(c) That reports should not include descriptions of the history of the subject that are contained in other documents, but rather make reference to those other documents, and should not include a narrative of substantive discussions; |
с) что в докладах не следует излагать историю вопроса, содержащуюся в других документах, а следует лишь делать ссылку на эти документы и что в них не должен содержаться пересказ дискуссий по вопросам существа; |
Substantive leadership for system-wide Code of Ethics; support to ICSC on Standards of Conduct; leadership and substantive support to United Nations Ethics Committee (UNEC) |
Ведущая роль по вопросам существа в связи с общесистемным кодексом этики; оказание поддержки КМГС по Стандартам поведения; ведущая роль и оказание поддержки по вопросам существа Комитету Организации Объединенных Наций по вопросам этики (КЭООН). |
Substantive contributions to (including several papers) and servicing of the substantive discussions at the African Union's Second Extraordinary Conference of Ministers of Trade on Commodities (21 - 23 November, Arusha); |
Вклад по вопросам существа (включая подготовку ряда документов) и обслуживание дискуссий по вопросам существа в ходе второй внеочередной Конференции министров торговли Африканского союза по вопросам сырьевых товаров (21-23 ноября, Аруша); |
In the Commission, observers have participated in deliberations on substantive matters to the same extent as full members: they have been allowed to make oral proposals and statements, including in reply to statements made by States members of the Commission. |
В Комиссии наблюдатели принимали участие в прениях по вопросам существа в той же мере, что и полноправные члены: им было разрешено устно вносить предложения и делать заявления, в том числе в порядке ответа на заявления, сделанные государствами - членами Комиссии. |
(b) Sixty-three per cent support the view that the CSN process enhances substantive consultation between the Government and the United Nations system and among the organizations of the system on issues of priorities; |
Ь) 63 процента разделяют мнение о том, что процесс ДНС активизирует консультации по вопросам существа между правительствами и системой Организации Объединенных Наций, а также между самими организациями системы Организации Объединенных Наций по приоритетным вопросам; |
Four substantive reports to be prepared in response to the request of the Working Group and up to 30 conference room papers on topics considered by the Working Group; |
Четыре доклада по вопросам существа, которые будут подготовлены во исполнение просьбы Рабочей группы; и до 30 документов зала заседаний по вопросам, рассматриваемым Рабочей группой; |
(b) Advice within the Secretariat on legal and substantive issues relating to the work of the Secretariat and on the ramifications of the activities and decisions of the serviced bodies; |
Ь) предоставление силами собственных специалистов консультаций по юридическим вопросам и вопросам существа, касающимся работы Секретариата, а также последствиям деятельности и решений органов, обслуживаемых Секретариатом; |
Also stresses the importance of effective preparations for the Conference, and welcomes the preparatory activities carried out so far, including the substantive interactive dialogue and contribution of all stakeholders during the third session of the Preparatory Committee for the Conference; |
подчеркивает также важность эффективной подготовки к Конференции и приветствует проведенные к настоящему дню подготовительные мероприятия, включая диалог по вопросам существа и вклад всех заинтересованных сторон в ходе третьей сессии Подготовительного комитета Конференции; |
Meetings of the Working Group (30 per year); substantive notes provided to the Bureau of the Working Group (200 pages per year); and working papers for meetings of the Working Group (100 pages per year); |
Заседания Рабочей группы (30 заседаний в год); записки по вопросам существа для Бюро Рабочей группы (200 страниц в год); рабочие документы для заседаний Рабочей группы (100 страниц в год); |
1.1.5 Women and women-led organizations are represented in substantive negotiations on peace agreements (2009/10:20 per cent; 2010/11:30 per cent; 2011/12:40 per cent of total representation) |
1.1.5 Женские организации и руководимыми женщинами организации принимают участие в переговорах по вопросам существа мирных соглашений (2009/10 год: 20 процентов; 2010/11 год: 30 процентов; 2011/12 год: 40 процентов) |
c. The secretariat works with the Joint Liaison Group to strengthen cooperation in the implementation process of the Rio conventions in order to move towards more concrete modalities of substantive cooperation in line with JIU recommendations. |
с. Секретариат во взаимодействии с Совместной группой по связи работает над укреплением сотрудничества в деле осуществления Рио-де-Жанейрских конвенций для продвижения в направлении более конкретных методов сотрудничества по вопросам существа в соответствии с рекомендациями ОИГ; |
Editing, production, distribution and sale of UNEP substantive publications, information products and promotional materials (including managing UNEP Publications Board and publications database) to ensure quality and timely availability of UNEP information products |
Редактирование, издание, распространение и продажа изданий ЮНЕП по вопросам существа, информационная продукция и пропагандистские материалы (включая управление деятельностью Совета ЮНЕП по публикациям и базы данных по публикациям) для обеспечения высокого качества и своевременного предоставления информационных материалов ЮНЕП |
Provision of substantive contributions to the African Union's Second Extraordinary Conference of Ministers of Trade on Commodities, 21 - 23 November 2005 in Arusha, Tanzania, in cooperation with the Common Fund for Commodities. |
внесенный в сотрудничестве с Общим фондом для сырьевых товаров вклад по вопросам существа в проведение второй внеочередной Конференции министров торговли Африканского союза по вопросам сырьевых товаров 2123 ноября 2003 года в Аруше, Танзания. |
Servicing of approximately 50 formal and informal and 60 drafting meetings per year; preparation of substantive notes and drafts provided to the Bureau; sessional notes and other documents prepared for meetings of the Working Group; and conference room papers of the Working Group; |
Обслуживание примерно 50 официальных и неофициальных и 60 редакционных заседаний в год; подготовка записок и проектов по вопросам существа для Бюро; сессионные записки и другие документы, составляемые для заседаний Рабочей группы; и документы зала заседаний для Рабочей группы; |
Briefing on "The substantive preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20)" (by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs) (organized by the Department of Economic and Social Affairs (DESA)) |
Брифинг на тему «Подготовка к Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию («Рио+20») по вопросам существа» (проводит заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам) (организуемый Департаментом по экономическим и социальным вопросам) |
Regional Office for Latin America and the Caribbean participation in and contribution to major events organized by Governments and other environment and development interest groups in Latin America and the Caribbean through invited keynote addresses, technical presentations, substantive discussions and other inputs and contributions |
Региональное отделение для Латинской Америки и Карибского бассейна: участие в крупных мероприятиях, организуемых правительствами и другими заинтересованными группами Латинской Америки и Карибского бассейна, действующими в области окружающей среды и развития, посредством приглашения основных докладчиков, организации технических презентаций, дискуссий по вопросам существа и других мероприятий |
Substantive contributions were also provided to key inter-agency reports, including the Secretary-General's annual report on the Millennium Development Goals. |
Помощь по вопросам существа оказывалась также в подготовке основных межучрежденческих докладов, включая ежегодный доклад Генерального секретаря по Целям развития тысячелетия. |
Substantive discussions were deferred, by mutual agreement, to whenever the questionnaire became available. |
Дискуссии по вопросам существа были отложены, по взаимному согласию, до тех пор, пока не будет представлен вопросник. |
This time, inter-agency participation was provided by the former Consultative Committee on Substantive Questions (Programme Matters) of ACC. |
В этот раз межучрежденческое участие обеспечивалось в рамках бывшего Консультативного комитета по вопросам существа (программные вопросы) АКК. |
Report of the Department of Political Affairs Change Management Team - "Working Group on Substantive Issues and Policy Planning". |
Доклад Группы по руководству преобразованиями Департамента по политическим вопросам «Рабочая группа по вопросам существа и планированию политики». |
Substantive reports, analyses and other relevant material are available for exchange on a reciprocal basis. |
Для взаимного обмена информацией имеются посвященные вопросам существа доклады и аналитические и другие соответствующие материалы. |
Substantive negotiations observed by the United Nations began to be held on this basis. |
На основе этих соглашений был начат процесс переговоров по вопросам существа, проходивших под наблюдением Организации Объединенных Наций. |
The Substantive segment will be used to provide critical inputs for the preparation of this document. |
Сегмент, посвященный вопросам существа, будет использован для представления важных материалов в целях подготовки настоящего документа. |
Substantive interaction among commissions and with the Council needs to be further enhanced. |
∙ Взаимодействие между комиссиями и с Советом по вопросам существа нуждается в дальнейшем укреплении. |