Английский - русский
Перевод слова Substantive
Вариант перевода Вопросам существа

Примеры в контексте "Substantive - Вопросам существа"

Примеры: Substantive - Вопросам существа
The obligation with respect to those activities is precisely spelled out in the substantive draft articles. Обязательство в отношении таких видов деятельности четко прописано в проектах статей, посвященных вопросам существа.
They expressed their conviction that the only way to resolve the issue is to pursue substantive negotiations without any preconditions among all relevant parties. Они выразили свою убежденность в том, что единственным способом решения этой проблемы является продолжение переговоров по вопросам существа со всеми заинтересованными сторонами без каких-либо предварительных условий.
The internal advisory procedure does not apply to the substantive assessments made by mandate-holders with regard to country situations or thematic issues. Внутренняя консультативная процедура не распространяется на оценки по вопросам существа, подготовленные мандатариями в отношении положения в стране или тематических вопросов.
UNEP substantive activities under the plan are concentrated in four spheres: policy, organizational, delivery and constituency. В этом плане деятельность ЮНЕП по вопросам существа сосредоточена на четырех направлениях: политика, организационные вопросы, практическое осуществление и вовлечение целевых групп.
It has been the practice of the Committee to hold informal consultations on all substantive items under consideration in order to facilitate the consensus. В практику Комитета вошло проведение неофициальных консультаций по всем рассматриваемым вопросам существа в целях содействия достижению консенсуса.
Brazil believes that only a strengthened and revitalized Economic and Social Council can fully contribute to international policy discussions and deliberations on substantive issues of development. Бразилия считает, что только укрепившийся и активизировавший свою работу Экономический и Социальный Совет способен вносить полноценный вклад в обсуждение вопросов международной стратегии и в работу по вопросам существа в области развития.
The treaty and any subsequent proposals on substantive matters should be adopted by consensus. Договор должен быть принят консенсусом, равно как и последующие предложения по вопросам существа.
We expressed our position on the substantive issues covered in the report during the general debate. В ходе общих прений мы изложили нашу позицию по вопросам существа, затронутым в докладе.
This fund can be used only for substantive advice on programme matters in support of the country programme. Данный фонд может использоваться лишь для получения консультативной помощи по вопросам существа, связанным с программой, в целях содействия осуществлению программы по стране.
Target 2009: 2 reports on substantive issues published Целевой показатель на 2009 год: публикация двух докладов по вопросам существа
The Office for Disarmament Affairs provided support to the Working Group on substantive issues. Управление по вопросам разоружения оказывало Рабочей группе поддержку по вопросам существа.
Today we are holding a substantive discussion on challenges in the area of population and development. Сегодня мы проводим дискуссию по вопросам существа, касающимся народонаселения и развития.
It is a good basis for further substantive discussions in the General Assembly. Это хорошая основа для продолжения дискуссий по вопросам существа в Генеральной Ассамблее.
South Africa also welcomes the opportunity that States parties had to provide substantive inputs for the outcome documents to be adopted by the Review Conference. Южная Африка также приветствует возможность, которую имели государства-участники, для предоставления материалов по вопросам существа для итоговых документов, которые будут приниматься в ходе Конференции по обзору.
Regrettably, the main sponsor of the draft resolution did not hold any transparent consultations on substantive changes in the draft. К сожалению, основной автор данного проекта резолюции не провел транспарентных консультаций относительно внесения в текст изменений по вопросам существа.
The Leadership Group was established in September 2008 to offer strategic and substantive advice to the Special Representative. Руководящая группа была учреждена в сентябре 2008 года для консультирования Специального представителя по стратегическим вопросам и вопросам существа.
However, there would be a risk of disconnection among the chambers on substantive issues, which might result in inconsistency of interpretation. Однако будет существовать риск рассогласованности решений палат по вопросам существа, что может вести к нестыковкам при толковании.
Other delegations were of the opinion, however, that intersessional meetings should not be used to take decisions on substantive matters. В то же время другие делегации сочли, что межсессионные совещания не следует использовать для принятия решений по вопросам существа.
In any case, the subcommittee has restricted itself to making substantive suggestions, leaving the form those changes should take to later. В любом случае подкомитет ограничился внесением предложений по вопросам существа, отложив решение вопроса о форме таких изменений на более позднее время.
The substantive segment will be organized as a series of presentations of case studies of past and ongoing capacity-building activities. Сегмент, посвященный вопросам существа, будет организован в виде серии докладов по конкретным исследованиям, касающимся прошлой и нынешней деятельности по наращиванию потенциала.
The results of the substantive segment were expected to be a key input for the Guidebook. Как ожидается, итоги сегмента, посвященного вопросам существа, станут ключевым исходным материалом для подготовки Руководства.
We consider it crucial that the upcoming Preparatory Committee session be similarly constructive, which would enable us to agree on a substantive report. Мы считаем необходимым, чтобы предстоящая сессия Подготовительного комитета была столь же конструктивной, так как это позволило бы нам согласовать доклад по вопросам существа.
The Special Rapporteur had substantive and fruitful discussions with relevant authorities on the implementation of the four core human rights elements. Специальный докладчик провел плодотворные обсуждения по вопросам существа с соответствующими структурами относительно осуществления четырех основных элементов прав человека.
We hope that the Conference is able to reach common agreement on substantive issues to take forward our work. И мы надеемся, что Конференция окажется в состоянии достичь общего согласия по вопросам существа, чтобы продвигать вперед нашу работу.
It was disappointing that the 2005 NPT Review Conference could not produce a substantive document. Вызвало разочарование то, что на Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО не удалось выработать документ по вопросам существа.