This will require the production of substantive materials in user-friendly and flexible formats, as applicable, for wide distribution. |
Это потребует подготовки и широкого распространения материалов по вопросам существа в форме, удобной для пользователей. |
It is suggested that the future instrument should contain definitions designed to facilitate the operation of the substantive chapters. |
Предлагается включить в будущий документ определения, призванные облегчить действие глав документа по вопросам существа. |
In 2000, the Committee prepared one general comment and organized two informal substantive workshops/consultations. |
В 2000 году Комитет подготовил одно замечание общего порядка и организовал два неофициальных рабочих/консультационных совещания по вопросам существа. |
The experts/advisers will report directly to their respective supervisors in the East Timor Government on substantive matters. |
Эксперты/советники будут по вопросам существа подчиняться непосредственно своим руководителям в правительстве Восточного Тимора. |
(b) By a three-fourths majority of the Parties present and voting on substantive matters. |
Ь) по вопросам существа большинством в три четверти голосов, присутствующих и участвующих в голосовании Сторон. |
As called for by the General Assembly in its resolution 61/212, relevant substantive materials and statistical data are being utilized for the midterm review. |
В соответствии с резолюцией 61/212 Генеральной Ассамблеи для среднесрочного обзора используются соответствующие материалы и статистические данные по вопросам существа. |
She trusted that the President of the Conference would exhaust all possible ways of achieving consensus on substantive matters. |
Она верит в то, что Председатель Конференции использует все возможные пути достижения консенсуса по вопросам существа. |
On the basis of the organizational framework, it is proposed to organize two thematic meetings to provide main substantive inputs to the midterm review. |
На базе организационных рамок предлагается организовать два тематических совещания для выработки основных материалов по вопросам существа для среднесрочного обзора. |
The Conference shall make every effort to ensure that all its substantive decisions are taken by consensus. |
Конференция прилагает все усилия к тому, чтобы все ее решения по вопросам существа принимались консенсусом. |
Every effort should be made to reach agreement on substantive matters by means of consensus. |
Следует всячески стремиться к тому, чтобы достичь согласия по вопросам существа посредством консенсуса. |
The Working Party should not anticipate major substantive outcomes of UNCTAD XII. |
Рабочей группе не следует предвосхищать основные итоги работы ЮНКТАД XII по вопросам существа. |
At eight of those meetings, the Council received substantive briefings and exchanged views on a range of issues. |
В ходе восьми таких заседаний Совет заслушал брифинги по вопросам существа и провел обмен мнениями по ряду вопросов. |
Those first substantive discussions form a good basis for the future engagement of the Commission in Sierra Leone. |
Эти первые обсуждения по вопросам существа закладывают хорошую основу для будущей деятельности Комиссии в Сьерра-Леоне. |
A simplified amount of substantive and financial information was provided. |
упрощенной форме изложена информация по вопросам существа и по финансовым аспектам. |
It is disappointing that there has not been substantive progress in the talks between the two parties. |
Разочарование вызывает тот факт, что на переговорах между обеими сторонами не было достигнуто прогресса по вопросам существа. |
Ms. Paulsen expressed her delegation's profound disappointment at the lack of a strong substantive outcome. |
Г-жа Паульсен от лица своей делегации выражает глубокое разочарование отсутствием весомых результатов по вопросам существа. |
Most Special Committee member survey respondents are satisfied with the direct support the Decolonization Unit provides, and say its substantive advice is excellent or good. |
Большинство респондентов в рамках обследования членов Специального комитета удовлетворены той прямой поддержкой, которую оказывает Группа по деколонизации, и говорят, что обеспечиваемое ею консультирование по вопросам существа является прекрасным или хорошим. |
For some subprogrammes, substantive expertise is explicitly stated in the mandate itself. |
В отношении некоторых подпрограмм экспертные знания по вопросам существа четко предусмотрены в самом мандате. |
The Bureau shall brief the Board on its deliberations and shall not have the authority to make decisions on any substantive matters. |
Бюро информирует Совет о результатах обсуждений и не уполномочено принимать решения по вопросам существа. |
This entails full government management and accountability for the effective use of UNDP resources, through adequate substantive and financial reporting and achievement of programme/project objectives. |
Это предполагает полномасштабное правительственное исполнение и отчетность за эффективное использование ресурсов ПРООН путем представления надлежащей отчетности по вопросам существа и финансовым вопросам и достижения целей программ/проектов. |
The Joint Meeting took decisions on substantive issues concerning Chapter 5.4. |
Совместное совещание высказало свое мнение по вопросам существа, касающимся главы 5.4. |
We need to focus all of our attention on the substantive issues in preparation for the Millennium Summit. |
Нам необходимо уделить все свое внимание вопросам существа в контексте подготовки к Саммиту тысячелетия. |
The focus on both substantive issues and issues relating to institutional reforms is appropriately balanced. |
Соответствующее внимание уделяется как вопросам существа, так и вопросам, касающимся институциональных реформ. |
It is anticipated that ECLAC and other co-sponsoring agencies will present papers on related substantive issues to the upcoming ministerial meeting. |
Ожидается, что ЭКЛАК и другие учреждения-доноры представят доклады по смежным вопросам существа на предстоящем совещании на уровне министров. |
I wish now to make some suggestions on substantive issues relating to the rationalization of the work of the First Committee. |
Теперь я хочу высказать некоторые предложения по вопросам существа, связанным с рационализацией работы Первого комитета. |