Английский - русский
Перевод слова Substantive
Вариант перевода Вопросам существа

Примеры в контексте "Substantive - Вопросам существа"

Примеры: Substantive - Вопросам существа
This will require the production of substantive materials in user-friendly and flexible formats, as applicable, for wide distribution. Это потребует подготовки и широкого распространения материалов по вопросам существа в форме, удобной для пользователей.
It is suggested that the future instrument should contain definitions designed to facilitate the operation of the substantive chapters. Предлагается включить в будущий документ определения, призванные облегчить действие глав документа по вопросам существа.
In 2000, the Committee prepared one general comment and organized two informal substantive workshops/consultations. В 2000 году Комитет подготовил одно замечание общего порядка и организовал два неофициальных рабочих/консультационных совещания по вопросам существа.
The experts/advisers will report directly to their respective supervisors in the East Timor Government on substantive matters. Эксперты/советники будут по вопросам существа подчиняться непосредственно своим руководителям в правительстве Восточного Тимора.
(b) By a three-fourths majority of the Parties present and voting on substantive matters. Ь) по вопросам существа большинством в три четверти голосов, присутствующих и участвующих в голосовании Сторон.
As called for by the General Assembly in its resolution 61/212, relevant substantive materials and statistical data are being utilized for the midterm review. В соответствии с резолюцией 61/212 Генеральной Ассамблеи для среднесрочного обзора используются соответствующие материалы и статистические данные по вопросам существа.
She trusted that the President of the Conference would exhaust all possible ways of achieving consensus on substantive matters. Она верит в то, что Председатель Конференции использует все возможные пути достижения консенсуса по вопросам существа.
On the basis of the organizational framework, it is proposed to organize two thematic meetings to provide main substantive inputs to the midterm review. На базе организационных рамок предлагается организовать два тематических совещания для выработки основных материалов по вопросам существа для среднесрочного обзора.
The Conference shall make every effort to ensure that all its substantive decisions are taken by consensus. Конференция прилагает все усилия к тому, чтобы все ее решения по вопросам существа принимались консенсусом.
Every effort should be made to reach agreement on substantive matters by means of consensus. Следует всячески стремиться к тому, чтобы достичь согласия по вопросам существа посредством консенсуса.
The Working Party should not anticipate major substantive outcomes of UNCTAD XII. Рабочей группе не следует предвосхищать основные итоги работы ЮНКТАД XII по вопросам существа.
At eight of those meetings, the Council received substantive briefings and exchanged views on a range of issues. В ходе восьми таких заседаний Совет заслушал брифинги по вопросам существа и провел обмен мнениями по ряду вопросов.
Those first substantive discussions form a good basis for the future engagement of the Commission in Sierra Leone. Эти первые обсуждения по вопросам существа закладывают хорошую основу для будущей деятельности Комиссии в Сьерра-Леоне.
A simplified amount of substantive and financial information was provided. упрощенной форме изложена информация по вопросам существа и по финансовым аспектам.
It is disappointing that there has not been substantive progress in the talks between the two parties. Разочарование вызывает тот факт, что на переговорах между обеими сторонами не было достигнуто прогресса по вопросам существа.
Ms. Paulsen expressed her delegation's profound disappointment at the lack of a strong substantive outcome. Г-жа Паульсен от лица своей делегации выражает глубокое разочарование отсутствием весомых результатов по вопросам существа.
Most Special Committee member survey respondents are satisfied with the direct support the Decolonization Unit provides, and say its substantive advice is excellent or good. Большинство респондентов в рамках обследования членов Специального комитета удовлетворены той прямой поддержкой, которую оказывает Группа по деколонизации, и говорят, что обеспечиваемое ею консультирование по вопросам существа является прекрасным или хорошим.
For some subprogrammes, substantive expertise is explicitly stated in the mandate itself. В отношении некоторых подпрограмм экспертные знания по вопросам существа четко предусмотрены в самом мандате.
The Bureau shall brief the Board on its deliberations and shall not have the authority to make decisions on any substantive matters. Бюро информирует Совет о результатах обсуждений и не уполномочено принимать решения по вопросам существа.
This entails full government management and accountability for the effective use of UNDP resources, through adequate substantive and financial reporting and achievement of programme/project objectives. Это предполагает полномасштабное правительственное исполнение и отчетность за эффективное использование ресурсов ПРООН путем представления надлежащей отчетности по вопросам существа и финансовым вопросам и достижения целей программ/проектов.
The Joint Meeting took decisions on substantive issues concerning Chapter 5.4. Совместное совещание высказало свое мнение по вопросам существа, касающимся главы 5.4.
We need to focus all of our attention on the substantive issues in preparation for the Millennium Summit. Нам необходимо уделить все свое внимание вопросам существа в контексте подготовки к Саммиту тысячелетия.
The focus on both substantive issues and issues relating to institutional reforms is appropriately balanced. Соответствующее внимание уделяется как вопросам существа, так и вопросам, касающимся институциональных реформ.
It is anticipated that ECLAC and other co-sponsoring agencies will present papers on related substantive issues to the upcoming ministerial meeting. Ожидается, что ЭКЛАК и другие учреждения-доноры представят доклады по смежным вопросам существа на предстоящем совещании на уровне министров.
I wish now to make some suggestions on substantive issues relating to the rationalization of the work of the First Committee. Теперь я хочу высказать некоторые предложения по вопросам существа, связанным с рационализацией работы Первого комитета.