Английский - русский
Перевод слова Substantive
Вариант перевода Вопросам существа

Примеры в контексте "Substantive - Вопросам существа"

Примеры: Substantive - Вопросам существа
Some participants recommended that the Council encourage States to work with indigenous peoples in completing the mechanism's questionnaire in a substantive manner. Некоторые участники рекомендовали Совету призвать государства проводить с коренными народами работу по вопросам существа при заполнении рассылаемых механизмом вопросников.
The partnership is a key tool for expanding the geographical reach and substantive depth of the Commission's activities. Это партнерство служит одним из ключевых инструментов расширения географического охвата и углубления мероприятий Комиссии по вопросам существа.
Both Teams worked in the preparation of the international conference that was the substantive segment of this session. Обе группы занимались работой по подготовке международной конференции, которая являлась сегментом этой сессии, посвященным вопросам существа.
There is a core of regular participants but the composition of the group changes reflecting the topic considered at the substantive segment. Имеется костяк регулярных участников, но состав группы меняется в зависимости от темы, рассматриваемой в ходе части сессии, посвященной вопросам существа.
The UNCTAD secretariat provides substantive and technical services to the intergovernmental bodies of UNCTAD in their discussions and deliberations. Секретариат ЮНКТАД оказывает межправительственным органам в их дискуссиях и обсуждениях поддержку по вопросам существа и технические услуги.
In some activities, secretariat staff participated as co-organizer and/or contributed to the substantive part of the event. В некоторых мероприятиях сотрудники секретариата выступали в качестве соорганизаторов и/или содействовали проведению работы по вопросам существа.
This background note contains an introduction, two substantive sections and a set of questions for discussion by the Experts. В настоящей справочной записке содержится введение, два раздела по вопросам существа и список вопросов, предлагаемых экспертами для обсуждения.
The Coordinating Committee is a coordinating body and does not have substantive decision-making capacity. Координационный комитет является координирующим органом, а не органом, принимающим решения по вопросам существа.
The Preparatory Committee will adopt the report on the work of its first substantive session. Подготовительный комитет примет доклад о работе своей первой сессии, посвященной вопросам существа.
Each substantive session commenced with kick-off presentations from the following experts: Каждое заседание по вопросам существа начиналось с презентаций, с которыми выступили следующие эксперты:
The Chair's summary of this year's substantive dialogue will be posted on the UNECE website. Подготовленное Председателем резюме диалога по вопросам существа, состоявшегося в текущем году, будет размещено на веб-сайте ЕЭК ООН.
Also, efficient cooperation on substantive matters with relevant international organizations and programmes had been crucial for delivering good results. Для достижения хороших результатов чрезвычайно важное значение имело также эффективное сотрудничество по вопросам существа с соответствующими международными организациями и программами.
OHCHR also benefits from substantive expertise provided by the fellows from the various regions. УВКПЧ также обогащается экспертными знаниями по вопросам существа, предоставляемыми стипендиатами из различных регионов.
About 12 substantive concept notes and 5 specialized guidelines for regional and global contexts were developed. Было подготовлено примерно 12 концептуальных записок по вопросам существа и 5 специализированных инструкций для применения в региональном и глобальном контексте.
It also requires planning of major thematic debates, so that Member States can agree on the principal substantive and topical questions. Кроме того, это потребует планирования основных тематических прений, с тем чтобы государства-члены могли прийти к согласию по основным вопросам существа и актуальным вопросам.
He expressed hope that the parties would find a way forward to substantive talks in the coming months. Он выразил надежду, что стороны в ближайшие месяцы смогут приблизиться к переговорам по вопросам существа.
It is therefore essential that it should serve as the basis for a substantive debate. Поэтому крайне важно, чтобы он послужил основой для прений по вопросам существа.
This included, inter alia, providing substantive and technical support for meetings of LDC Trade Ministers. Эта деятельность включала, в частности, оказание поддержки по вопросам существа и техническим аспектам в проведении совещаний министров торговли НРС.
While the parties came together during the course of the year on some substantive issues, efforts to advance a dialogue encountered serious challenges. Хотя в течение года стороны сблизили свои позиции по некоторым вопросам существа, усилия по продвижению диалога вперед сталкивались с серьезными трудностями.
There has been no progress on the substantive issues of interest to developing countries in the Doha Work Programme. Пока не достигнут реальный прогресс по вопросам существа представляющим интерес для развивающихся стран, затронутых в Дохинской программе работы.
The phrase was also interpreted as allowing delegations to propose decisions on substantive issues at the Meeting. Эта фраза интерпретировалась также в качестве позволяющей делегациям предлагать решения по вопросам существа для принятия Совещанием.
I believe that your chronological argument - which I take very seriously - would apply to substantive issues. Думаю, что Ваш довод хронологического характера, к которому я отношусь очень серьезно, применим и к вопросам существа.
At that meeting, the Sub-commission intended to conduct an exchange of views on certain substantive matters related to the submission of Brazil. На этом совещании подкомиссия намерена произвести обмен мнениями по некоторым вопросам существа, касающимся представления Бразилии.
The Disarmament Commission did not hold any substantive meetings in 2005. В 2005 году Комиссия по разоружению не проводила заседаний по вопросам существа.
It provides policy advice and recommendations on substantive matters to the High Commissioner. Отделение консультирует Верховного комиссара по вопросам политики и представляет ему рекомендации по вопросам существа.