After his return from World War II, he decided to study meteorology. |
После возвращения с войны он решил изучать метеорологию. |
He has been devoted to the study of the Holocaust and genocide since the mid-1960s. |
Начал изучать историю Холокоста и других геноцидов с середины 1960-х гг. |
He grew up during the French Revolution and initially thought to study law, later switching to medicine, graduating in 1813. |
Он вырос во время Французской революции и сначала хотел изучать юриспруденцию, но затем качнулся к медицине, обучение закончил в 1813 году. |
She was lawfully practicing surgeon long before it became formally permitted for women to study medicine at a university in 1870. |
Она была законно практикующим хирургом задолго до того, как формально женщинам было разрешено изучать медицину в университете (в 1870 году). |
In 1875 Oppenheim began to study mathematics, physics and astronomy in Vienna. |
В 1875 году Оппенхайм начал изучать и астрономию математику и физику в Вене. |
Schuyler met some of the officers of the Russian flagship, the Alexander Nevsky, which inspired him to study Russian. |
Шулер встречался с некоторыми из офицеров русского флагманского корабля «Александр Невский», которые вдохновили его изучать русский язык. |
Shackleford discovered his affinity for mathematics when he first began to study algebra in school at approximately 11 years old. |
Тягу к математике Шеклефорд обнаружил у себя, когда он впервые начал изучать алгебру в школе, примерно в 11-летнем возрасте. |
You'll study tracking navigating, combat. |
Вы можете изучать слежение, навигацию, бой. |
If you'd like to study French with a native speaker, please contact me. |
Если ты захочешь изучать французский с носителем языка, пожалуйста, свяжись со мной. |
Tom came here to study French. |
Том пришёл сюда, чтобы изучать французский. |
I'm going to study French with a friend of mine. |
Я собираюсь изучать французский с одним моим другом. |
Almost every hotel Zakopane has the ambition to study treatments were in place. |
Почти в каждом отеле Закопане стремление изучать процедуры были на месте. |
I don't know why you want to study those natives for anyway. |
Не понимаю, зачем вам понадобилось изучать этих туземцев. |
Actually, I was hoping to study law myself. |
На самом деле я хотела изучать юриспруденцию. |
You'll study languages, history, art, political science. |
Ты будешь изучать языки, историю, искусство. |
She's going to Stanford to study physics. |
Она собирается изучать физику в Стэнфорде. |
I cannot remember what made me study people, if you don't mind me telling you. |
Я уже вряд ли вспомню, почему я начал изучать людей, надеюсь, ты не возражаешь, что я называю это так. |
He is a scientist who came to study the effect of the yellow sun on kryptonian minerals. |
Ученый, который прилетел сюда, чтобы изучать влияние желтого солнца на криптонские минералы. |
We'll be the first humans to study them up close. |
Мы будем первыми людьми, кто будет изучать их близко. |
We can begin to study the dynamic response of the body to a drug. |
Мы можем начать изучать динамическую реакцию организма на лекарство. |
It won't, but it gives us a chance to study these kinds of asteroids. |
Он нам не страшен, зато теперь мы можем изучать подобные астероиды. |
If I'm not born as a genius in math, I'd better study something else. |
То есть если я не рождён математическим гением, то лучше мне изучать что-нибудь другое. |
It's hard to study a bluefin on its turf, the entire Pacific realm. |
Очень сложно изучать голубого тунца по всему океану. |
I went on to finish high school and then study journalism in a big city far from home. |
Я окончила среднюю школу, а затем стала изучать журналистику в большом городе, вдали от своего дома. |
New imaging tools enable us to study these and other questions about human brain function more productively than ever before. |
Новые технологические возможности позволяют изучать эти и другие вопросы, связанные с функцией человеческого мозга, более продуктивно, чем раньше. |