The Tribunal continues to study other possible arrangements, such as a system of lump sum payments. |
Трибунал продолжает изучать другие возможные процедуры, например систему паушальных выплат. |
One delegation encouraged UNFPA to study the UNDP experience with multi-donor thematic funds and consider ways and means to adopt thematic funding. |
Одна из делегаций призвала ЮНФПА изучать опыт ПРООН по использованию многосторонних тематических фондов и изучить пути и средства применения тематического финансирования. |
The Committee's contribution to international human rights law needed study. |
Вклад Комитета в развитие международного права в области прав человека необходимо изучать. |
Her Government would continue to study the issues facing older women and to consider how best to meet their various needs. |
Правительство Сингапура будет продолжать изучать вопросы, стоящие перед женщинами старшего возраста, и искать пути наиболее эффективного удовлетворения их разнообразных потребностей. |
It will study the magnitude and the mechanisms of this problem so as to improve the decision-making process. |
Эта комиссия будет изучать масштабы и механизмы данной проблемы, имея в виду усовершенствовать процесс принятия решений. |
The said Council shall present proposals, study and analyse developments at national, European and international level. |
Совет будет вносить предложения, изучать и анализировать изменение положения на национальном, европейском и международном уровнях. |
We will study the means put forward by the Secretary-General within his field of competence. |
Мы будем изучать предложенные Генеральным секретарем меры в сфере его компетенции. |
In Poland everyone is guaranteed the opportunity to study the historical heritage of his/her people and country. |
В Польше каждому гарантируется возможность изучать историческое наследие своего народа и страны. |
We do not reject that idea; we are prepared to study it. |
Мы не отвергаем эту идею, готовы ее изучать. |
Counsellors would encourage students, including girls, to study the sciences. |
Советники поощряют учащихся, включая девочек, изучать естественные науки. |
According to article 5 of the Law on Education, the State assists ethnic people to study their own language and writing system. |
В соответствии со статьей 5 Закона об образовании государство помогает этническим общинам изучать родной язык и письменность. |
Therefore, it is necessary to study the behaviour of rainfall at these multiple scales and its effects on land degradation. |
Поэтому необходимо изучать динамику дождевых осадков и их последствия для деградации земель на вышеупомянутых различных уровнях. |
It was no longer enough to study the state of the global economy. |
Теперь уже недостаточно изучать состояние мировой экономики. |
Pupils may also have the opportunity to study their own mother tongue at secondary level as part of the National Curriculum. |
В соответствии с национальной учебной программой учащиеся также имеют возможность изучать свой родной язык в средней школе. |
The Special Rapporteur believes that further information would be needed to allow his successor to carry out this study effectively. |
Специальный докладчик полагает, что потребуется дополнительная информация, для того чтобы его преемник мог эффективно продолжать изучать этот вопрос. |
Immigrant children and other students may study either Finnish or Swedish as a second language. |
Дети иммигрантов и другие учащиеся могут изучать в качестве второго языка либо финский, либо шведский язык. |
During these three years a student can also study optionally one or more modern Indian languages. |
В течение этих трех лет учащийся может также факультативно изучать один или несколько современных индийских языков. |
Countries should study the positive and negative impacts of trade policies on sustainable forest management. |
Странам следует изучать положительные и негативные последствия торговых мер для устойчивого лесопользования. |
The telescope will study the formation and evolution of galaxies and new stars. |
Этот телескоп позволит изучать образование и эволюцию галактик и новых звезд. |
The AALCC secretariat continues to study the legal aspects of this matter. |
Секретариат ААКПК продолжает изучать правовые аспекты данного вопроса. |
The Secretary-General's report covers a range of other ideas which my delegation will study with interest. |
Доклад Генерального секретаря содержит целый ряд других идей, которые моя делегация будет с интересом изучать. |
Such an approach made it possible to study habitats that harboured vectors capable of transmitting diseases from one species to another. |
Такой подход позволяет изучать среды обитания переносчиков болезней от одного биологического вида к другому. |
The initiative had emanated from several countries, and the Department would study all initiatives in the framework of the stand-by arrangements. |
Эта инициатива некоторых стран, и Департамент будет изучать все инициативы в рамках резервных соглашений. |
Brunei Darussalam would continue to study the other relevant international conventions with a view to acceding to them in due course. |
Бруней-Даруссалам будет продолжать изучать другие соответствующие международные соглашения в целях скорейшего присоединения к ним. |
UNCTAD should study and analyse the impact of new security initiatives on the international trade and transport of developing countries and should disseminate this information. |
ЮНКТАД необходимо изучать и анализировать характер воздействия новых инициатив в области безопасности на международную торговлю и транспортный сектор развивающихся стран, а также обеспечивать распространение этой информации. |