Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Изучать

Примеры в контексте "Study - Изучать"

Примеры: Study - Изучать
If you're light on your feet, you can study a crowd without standing out in it and examine every angle of a room with a simple spin. Если вы весьма подвижны, то можете изучать толпу, не стоя в стороне от неё, и оценить каждый угол комнаты простым вращением.
Does Michelle know what she wants to study? Мишель знает, что она хочет изучать?
I'm going to study fish who aren't complete! Я буду изучать рыб, которые пока ещё не совсем !
You should study logic, Mr. Nam. Тебе следует изучать логику, господин Нам
And blue-chip medical colleges everywhere are starting to study these things to find out how they work, and what we might learn from them. И лучшие медицинские школы по всему миру начинают изучать эти практики, чтобы разобраться, как они работают, и чему мы можем из них научиться.
And this is one of the ways you can study play - is to get a 256-lead electroencephalogram. А это один из способов, которым можно изучать игру - снять 256-электродную энцефалограмму.
OK, so how do you study this mysterious organ? Так, ну и как нам изучать этот таинственный орган?
But we didn't even know that that affected the Galapagos when I went to study penguins. Но мы даже не думали, что это течение влияет на Галапагосы, когда я приехала туда изучать пингвинов.
So, that's what I wanted to study when I was a graduate student. Именно это я и хотела изучать, когда была аспиранткой.
I think we should study all the words, because when you think about words, you can make beautiful expressions from very humble parts. Я думаю, мы должны изучать все слова, потому что когда думаешь над словами, можешь создавать красивые фразы из очень простых частей.
Well, when I was locked up, I had nothing to do except study the briefs. Что ж, когда меня посадили, мне особо было нечем заняться, кроме как изучать сводки дела.
Why don't you study Economics? Почему бы тебе не изучать экономику?
They all look basically the same, except we infused each one with a dominant genetic profile from a different species so we could study their unique silk. Они выглядят практически одинаково, кроме того, что мы прививали каждому основной генетический профиль от разных пород пауков чтобы изучать уникальный шёлк каждого.
I've set up a research center here where we're able to study elephant intelligence using the 26 elephants that are based here. Я создал научно-исследовательский центр, в котором мы можем изучать умственные способности слонов на примере имеющихся здесь 26 слонов.
He pioneered the study of the brain's thought processes. И первым стал изучать процессы мышления.
In any case, they would have to study the State party's report and examine it in connection with the 16 articles of the Convention. В любом случае им придется изучать доклад государства-участника и рассматривать его в связи с 16 статьями Конвенции.
It is for this reason that a careful study must be made of how to take these factors into account in order to maximize the positive effects and correct those that are negative. Поэтому следует внимательно изучать возможности учета этих элементов для доведения до максимума положительных и корректировки отрицательных последствий.
That was why, generally speaking, it was important to make a closer study of the origins of hate in order better to eradicate it. Поэтому в целом важно глубже изучать происхождение ненависти, чтобы эффективнее искоренять ее.
It attached great importance to dialogue with the Committee and would continue to study its conclusions and recommendations and cooperate closely with it. Правительство страны оратора придает большое значение диалогу с Комитетом и будет продолжать изучать сделанные им выводы, а также тесно с ним сотрудничать.
The move to also study the responsibility of international organizations reflects the concomitant recognition of international organizations as subjects of international law. Попытка изучать также ответственность международных организаций отражает одновременное признание международных организаций в качестве субъектов международного права.
The Government will study gender equality between different groups in society as part of its follow-up of the subsidiary objectives of the Bill. Правительство будет изучать проблемы гендерного равенства среди различных социальных групп в качестве части своих последующих действий по реализации вспомогательных целей законопроекта.
The course materials will be disseminated to partner universities worldwide so that students can study the central issues of peace and security at their home universities. Подготовленные учебные материалы будут распространены среди университетов-партнеров во всем мире, с тем чтобы учащиеся могли изучать основные вопросы мира и безопасности в их национальных университетах.
The programme includes offers of scholarships for students and teachers who wish to study Spanish and Mexican culture at the Foreigners Teaching Center of the National Autonomous University of Mexico. В рамках этой программы предусматривается предоставление стипендий учащимся и преподавателям, желающим изучать испанский язык и мексиканскую культуру в учебном центре для иностранцев Национального независимого университета Мексики.
In Japan and China clans of the ninja and the teacher of various kinds of single combats began to study and use technics of Zlatoust. В Японии и Китае технику Златоуста стали изучать и использовать кланы ниндзя и учителя различных видов единоборств.
After a birth of the son, Zlatoust has secretly disappeared from a palace, having gone to study a technique of meditation at local Indian gurus. После рождения сына, Златоуст тайно исчез из дворца, отправившись изучать методику медитации у местных индийских гуру.