If you're light on your feet, you can study a crowd without standing out in it and examine every angle of a room with a simple spin. |
Если вы весьма подвижны, то можете изучать толпу, не стоя в стороне от неё, и оценить каждый угол комнаты простым вращением. |
Does Michelle know what she wants to study? |
Мишель знает, что она хочет изучать? |
I'm going to study fish who aren't complete! |
Я буду изучать рыб, которые пока ещё не совсем ! |
You should study logic, Mr. Nam. |
Тебе следует изучать логику, господин Нам |
And blue-chip medical colleges everywhere are starting to study these things to find out how they work, and what we might learn from them. |
И лучшие медицинские школы по всему миру начинают изучать эти практики, чтобы разобраться, как они работают, и чему мы можем из них научиться. |
And this is one of the ways you can study play - is to get a 256-lead electroencephalogram. |
А это один из способов, которым можно изучать игру - снять 256-электродную энцефалограмму. |
OK, so how do you study this mysterious organ? |
Так, ну и как нам изучать этот таинственный орган? |
But we didn't even know that that affected the Galapagos when I went to study penguins. |
Но мы даже не думали, что это течение влияет на Галапагосы, когда я приехала туда изучать пингвинов. |
So, that's what I wanted to study when I was a graduate student. |
Именно это я и хотела изучать, когда была аспиранткой. |
I think we should study all the words, because when you think about words, you can make beautiful expressions from very humble parts. |
Я думаю, мы должны изучать все слова, потому что когда думаешь над словами, можешь создавать красивые фразы из очень простых частей. |
Well, when I was locked up, I had nothing to do except study the briefs. |
Что ж, когда меня посадили, мне особо было нечем заняться, кроме как изучать сводки дела. |
Why don't you study Economics? |
Почему бы тебе не изучать экономику? |
They all look basically the same, except we infused each one with a dominant genetic profile from a different species so we could study their unique silk. |
Они выглядят практически одинаково, кроме того, что мы прививали каждому основной генетический профиль от разных пород пауков чтобы изучать уникальный шёлк каждого. |
I've set up a research center here where we're able to study elephant intelligence using the 26 elephants that are based here. |
Я создал научно-исследовательский центр, в котором мы можем изучать умственные способности слонов на примере имеющихся здесь 26 слонов. |
He pioneered the study of the brain's thought processes. |
И первым стал изучать процессы мышления. |
In any case, they would have to study the State party's report and examine it in connection with the 16 articles of the Convention. |
В любом случае им придется изучать доклад государства-участника и рассматривать его в связи с 16 статьями Конвенции. |
It is for this reason that a careful study must be made of how to take these factors into account in order to maximize the positive effects and correct those that are negative. |
Поэтому следует внимательно изучать возможности учета этих элементов для доведения до максимума положительных и корректировки отрицательных последствий. |
That was why, generally speaking, it was important to make a closer study of the origins of hate in order better to eradicate it. |
Поэтому в целом важно глубже изучать происхождение ненависти, чтобы эффективнее искоренять ее. |
It attached great importance to dialogue with the Committee and would continue to study its conclusions and recommendations and cooperate closely with it. |
Правительство страны оратора придает большое значение диалогу с Комитетом и будет продолжать изучать сделанные им выводы, а также тесно с ним сотрудничать. |
The move to also study the responsibility of international organizations reflects the concomitant recognition of international organizations as subjects of international law. |
Попытка изучать также ответственность международных организаций отражает одновременное признание международных организаций в качестве субъектов международного права. |
The Government will study gender equality between different groups in society as part of its follow-up of the subsidiary objectives of the Bill. |
Правительство будет изучать проблемы гендерного равенства среди различных социальных групп в качестве части своих последующих действий по реализации вспомогательных целей законопроекта. |
The course materials will be disseminated to partner universities worldwide so that students can study the central issues of peace and security at their home universities. |
Подготовленные учебные материалы будут распространены среди университетов-партнеров во всем мире, с тем чтобы учащиеся могли изучать основные вопросы мира и безопасности в их национальных университетах. |
The programme includes offers of scholarships for students and teachers who wish to study Spanish and Mexican culture at the Foreigners Teaching Center of the National Autonomous University of Mexico. |
В рамках этой программы предусматривается предоставление стипендий учащимся и преподавателям, желающим изучать испанский язык и мексиканскую культуру в учебном центре для иностранцев Национального независимого университета Мексики. |
In Japan and China clans of the ninja and the teacher of various kinds of single combats began to study and use technics of Zlatoust. |
В Японии и Китае технику Златоуста стали изучать и использовать кланы ниндзя и учителя различных видов единоборств. |
After a birth of the son, Zlatoust has secretly disappeared from a palace, having gone to study a technique of meditation at local Indian gurus. |
После рождения сына, Златоуст тайно исчез из дворца, отправившись изучать методику медитации у местных индийских гуру. |