| The Special Rapporteur welcomes all such activities and encourages governments, intergovernmental and non-governmental organizations to study their impact and replicate successful practices. | Специальный докладчик приветствует любые такие мероприятия и призывает правительства, межправительственные и неправительственные организации изучать их воздействие и распространять приносящие успех практические меры. |
| For users, such data provide opportunities to study the inequalities between men and women or to analyse gender gaps in different aspects. | Пользователи таких данных получают возможность изучать неравенство между мужчинами и женщинами или анализировать гендерные разрывы в различных аспектах. |
| Ms. Dairiam asked whether the Government envisaged temporary special measures aimed at encouraging girls to study non-traditional subjects at school. | Г-жа Дайриам спрашивает, предусматривает ли правительство временные специальные меры, направленные на поощрение девочек изучать нетрадиционные дисциплины в школе. |
| When proposing policies, we need to study the competing priorities, the trade-offs and the possible fall-outs. | Предлагая ту или иную политику, нам нужно изучать конкурирующие между собой приоритеты, компромиссные решения и возможные последствия. |
| It also called on local governments and specialized agencies to study policies for their protection. | Оно также призвало местные органы власти и специализированные учреждения изучать политику в целях их защиты. |
| Well, BCU just wanted a natural setting in order to study the decomposition of the dead bodies. | В Бостонском университете хотят изучать разложение трупов в естественной обстановке. |
| To beat a powerful sorcerer like Felix Faust takes years of study in the dark arts. | Чтобы стать колдуном как Феликс Фауст, нужно долгие годы изучать искусство тёмной магии. |
| They're going to study him like a laboratory specimen. | И они будут его изучать, как лабораторный образец. |
| The proper study of apes is apes. | Обёзьяны - вот кого должны изучать обёзьяны. |
| His father hoped he'd study medicine. | Отец надеялся, что он станет изучать медицину. |
| She had a place waiting for her at Aberdeen University to study marine biology. | Её уже ждало место в университете Абердина, чтобы изучать морскую биологию. |
| So, I said to her, Become a case, something he can study. | И я предложила ей стать объектом, который он мог бы изучать. |
| Da'an wishes to study his kind. | Да'ан желает изучать эту... разновидность. |
| I wanted to study French feminist writers. | Я хотела изучать французскую феминистскую литературу. |
| I plan to sit here and study the ceiling. | Я планирую сидеть здесь и изучать потолок. |
| They put a tracking collar on her a year ago so they could study her. | Они надели на нее отслеживающий ошейник около года назад, чтобы иметь возможность изучать ее. |
| Mom made me study martial arts to get a Japanese identity. | Мама заставила меня изучать боевые искусства, чтобы я почувствовал себя японцем. |
| We've tried to study him, but he's much too sophisticated for the standard tests. | Мы пытались его изучать, но для обычных тестов он слишком хитёр. |
| I just think it's such a super thing to study. | Мне кажется, изучать политику - просто супер. |
| I've decided to study musical composition instead. | Вместо этого я решил изучать музыку. |
| Maggie... if we lose track of the returned, then it will become nearly impossible to continue to study them. | Мэгги... если мы потеряем следы вернувшихся, то станет практически невозможно продолжать изучать их. |
| So I devised a way to study you... in your own environment. | Поэтому я изобрела способ изучать тебя в твоей собственной среде. |
| You can't study the layout of the bridge after dark. | Нельзя изучать строение моста после наступления темноты. |
| You will study agriculture and manage this farm. | Ты будешь изучать агрономию и управлять этой фермой. |
| He's sending me to Oxford to study medicine. | Он отправляет меня в Оксфорд изучать медицину. |