Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Изучать

Примеры в контексте "Study - Изучать"

Примеры: Study - Изучать
Children who belonged to minority linguistic groups could now study their mother tongue in public schools for four hours a week. Дети, принадлежащие к языковым меньшинствам, могут отныне изучать в государственных школах свой родной язык в объеме 4 часов в неделю.
WIPO will continue to study the changes brought about by new and emerging technologies, notably by digital technology, on copyright and neighbouring rights. ВОИС будет продолжать изучать последствия применения новых и новейших технологий, особенно цифровой технологии, для авторских и смежных прав.
The WMO Programme on Short- and Medium-range Weather Prediction Research and Tropical Meteorological Research will study the application of high-resolution quantitative satellite data. В рамках Программы по краткосрочному и среднесрочному прогнозированию погоды и Программы исследований в области тропической метеорологии ВМО будет изучать возможности использования спутниковых количественных данных с высоким разрешением.
The road map is clear; we do not need to study it any further. Картина ясна; нам нет необходимости изучать ее и далее.
Since the proposed programme budget outline was only a preliminary estimate, delegations should continue to work together and study all available options. Поскольку наброски предлагаемого бюджета по программам являются всего лишь предварительной сметой, то делегациям следует продолжать сотрудничать и изучать все имеющиеся варианты.
I originally came here to study accounting, and then I got really interested in philosophy. Я собирался изучать бухгалтерское дело, но со временем серьёзно заинтересовался философией.
The working group naturally could not study migration in its whole scope. Рабочая группа, естественно, не может изучать процессы миграции во всей их полноте.
He would study that issue in consultation with the UNIDO staff representatives. Этот вопрос он будет изучать в консультации с представителями персонала ЮНИДО.
Indeed, data on poverty levels are too sparse for most countries to study this issue over time. Собственно, данные о масштабах нищеты по большинству стран слишком скудны, чтобы этот вопрос можно было изучать в масштабе времени.
In my baggage I had a Hungarian grammar book and dictionaries but the police did not allow me to study Hungarian. В моем багаже был учебник венгерского языка и словари, однако полицейские не разрешили мне изучать венгерский язык.
In January 1989, the author was transferred to a prison where he was given the opportunity to study Hungarian. В январе 1989 года автор был переведен в тюрьму, где ему была предоставлена возможность изучать венгерский язык.
Nor could they study their mother tongue or even use the Latin alphabet. Они также не могут изучать свой родной язык и даже пользоваться латинским алфавитом.
The Commission will continue to study the system of administration of justice in Burundi with a view to making pertinent recommendations. Комиссия будет продолжать изучать системы отправления правосудия в Бурунди в целях вынесения соответствующих рекомендаций.
Each is designed to study and enhance the multi-faceted aspects of the United Nations system. Каждая из этих областей призвана изучать и усиливать многосторонние аспекты деятельности системы Организации Объединенных Наций.
UATI is well suited to the study of multidisciplinary issues of general interest by virtue of the significant technical potential of its members. СМТАО способен изучать междисциплинарные проблемы, представляющие общий интерес и связанные со значительным техническим потенциалом его членов.
In this connection, there is a critical need to identify emerging technologies and to study their impact on production and society. В этой связи крайне важно выявлять новейшие технологии и изучать их воздействие на производственную сферу и жизнь общества.
We must study current financial systems, which are full of inconsistencies and anomalies, and provide incentives for sustainable development. Мы должны изучать существующие финансовые системы, в которых масса несоответствий и аномалий, и обеспечить стимулы для устойчивого развития.
This makes it possible to study comprehensively the interaction between the various factors of social exclusion. Это позволяет всеобъемлющим образом изучать взаимосвязь между различными факторами социального отчуждения.
China and India are continuing to study proposals. Китай и Индия продолжают изучать направленные им предложения.
These teachers are required to undertake a comprehensive study of each student in order to identify the causes of his or her academic shortcomings. Эти преподаватели обязаны всесторонне изучать личность каждого учащегося для выявления причин его неуспеваемости.
They also have the opportunity to study the official language. Они также имеют возможность изучать официальный язык.
Foreigners may study at the University subject to payment of a yearly fee. Иностранные студенты могут изучать тот или иной предмет в Университете на основе ежегодной оплаты.
We are committed to study, share and facilitate the responsible use of biotechnology in addressing development needs. Мы преисполнены решимости изучать, пропагандировать и поощрять ответственное использование биотехнологии в решении проблем развития.
Experts from all over the world continued to study and discuss the Treaty verification regime. Эксперты из всех стран мира продолжали изучать и обсуждать режим контроля в рамках Договора.
These are issued to each guardian of the law to study and observe. Эти руководства выдаются каждому сотруднику правоприменительных органов, которые обязаны изучать и соблюдать их.