Children who belonged to minority linguistic groups could now study their mother tongue in public schools for four hours a week. |
Дети, принадлежащие к языковым меньшинствам, могут отныне изучать в государственных школах свой родной язык в объеме 4 часов в неделю. |
WIPO will continue to study the changes brought about by new and emerging technologies, notably by digital technology, on copyright and neighbouring rights. |
ВОИС будет продолжать изучать последствия применения новых и новейших технологий, особенно цифровой технологии, для авторских и смежных прав. |
The WMO Programme on Short- and Medium-range Weather Prediction Research and Tropical Meteorological Research will study the application of high-resolution quantitative satellite data. |
В рамках Программы по краткосрочному и среднесрочному прогнозированию погоды и Программы исследований в области тропической метеорологии ВМО будет изучать возможности использования спутниковых количественных данных с высоким разрешением. |
The road map is clear; we do not need to study it any further. |
Картина ясна; нам нет необходимости изучать ее и далее. |
Since the proposed programme budget outline was only a preliminary estimate, delegations should continue to work together and study all available options. |
Поскольку наброски предлагаемого бюджета по программам являются всего лишь предварительной сметой, то делегациям следует продолжать сотрудничать и изучать все имеющиеся варианты. |
I originally came here to study accounting, and then I got really interested in philosophy. |
Я собирался изучать бухгалтерское дело, но со временем серьёзно заинтересовался философией. |
The working group naturally could not study migration in its whole scope. |
Рабочая группа, естественно, не может изучать процессы миграции во всей их полноте. |
He would study that issue in consultation with the UNIDO staff representatives. |
Этот вопрос он будет изучать в консультации с представителями персонала ЮНИДО. |
Indeed, data on poverty levels are too sparse for most countries to study this issue over time. |
Собственно, данные о масштабах нищеты по большинству стран слишком скудны, чтобы этот вопрос можно было изучать в масштабе времени. |
In my baggage I had a Hungarian grammar book and dictionaries but the police did not allow me to study Hungarian. |
В моем багаже был учебник венгерского языка и словари, однако полицейские не разрешили мне изучать венгерский язык. |
In January 1989, the author was transferred to a prison where he was given the opportunity to study Hungarian. |
В январе 1989 года автор был переведен в тюрьму, где ему была предоставлена возможность изучать венгерский язык. |
Nor could they study their mother tongue or even use the Latin alphabet. |
Они также не могут изучать свой родной язык и даже пользоваться латинским алфавитом. |
The Commission will continue to study the system of administration of justice in Burundi with a view to making pertinent recommendations. |
Комиссия будет продолжать изучать системы отправления правосудия в Бурунди в целях вынесения соответствующих рекомендаций. |
Each is designed to study and enhance the multi-faceted aspects of the United Nations system. |
Каждая из этих областей призвана изучать и усиливать многосторонние аспекты деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
UATI is well suited to the study of multidisciplinary issues of general interest by virtue of the significant technical potential of its members. |
СМТАО способен изучать междисциплинарные проблемы, представляющие общий интерес и связанные со значительным техническим потенциалом его членов. |
In this connection, there is a critical need to identify emerging technologies and to study their impact on production and society. |
В этой связи крайне важно выявлять новейшие технологии и изучать их воздействие на производственную сферу и жизнь общества. |
We must study current financial systems, which are full of inconsistencies and anomalies, and provide incentives for sustainable development. |
Мы должны изучать существующие финансовые системы, в которых масса несоответствий и аномалий, и обеспечить стимулы для устойчивого развития. |
This makes it possible to study comprehensively the interaction between the various factors of social exclusion. |
Это позволяет всеобъемлющим образом изучать взаимосвязь между различными факторами социального отчуждения. |
China and India are continuing to study proposals. |
Китай и Индия продолжают изучать направленные им предложения. |
These teachers are required to undertake a comprehensive study of each student in order to identify the causes of his or her academic shortcomings. |
Эти преподаватели обязаны всесторонне изучать личность каждого учащегося для выявления причин его неуспеваемости. |
They also have the opportunity to study the official language. |
Они также имеют возможность изучать официальный язык. |
Foreigners may study at the University subject to payment of a yearly fee. |
Иностранные студенты могут изучать тот или иной предмет в Университете на основе ежегодной оплаты. |
We are committed to study, share and facilitate the responsible use of biotechnology in addressing development needs. |
Мы преисполнены решимости изучать, пропагандировать и поощрять ответственное использование биотехнологии в решении проблем развития. |
Experts from all over the world continued to study and discuss the Treaty verification regime. |
Эксперты из всех стран мира продолжали изучать и обсуждать режим контроля в рамках Договора. |
These are issued to each guardian of the law to study and observe. |
Эти руководства выдаются каждому сотруднику правоприменительных органов, которые обязаны изучать и соблюдать их. |