Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Изучать

Примеры в контексте "Study - Изучать"

Примеры: Study - Изучать
Boys and girls were encouraged to study all subjects without restriction, and the top technical institutions had opened their doors to girls. Мальчиков и девочек поощряют изучать все предметы без какого-либо ограничения, и двери ведущих технических учебных заведений открыты для девочек.
C. UNICEF continues to study factors influencing the supply С. ЮНИСЕФ продолжает изучать факторы, влияющие
The letter concludes by suggesting that the Commission extend the mandate of the Special Rapporteur to monitor and study these new developments. В заключение в письме выражается пожелание, чтобы Комиссия расширила мандат Специального докладчика, с тем чтобы он мог отслеживать и изучать эти новые явления.
The fact that much emphasis was given to the particularities of tourism made it impossible to study the phenomenon in terms of categories used for other economic activities. Значительный упор на характерных особенностях туризма не позволял изучать его в категориях, используемых для других видов экономической деятельности.
Moreover, in light of specific issues on its agenda, the Security Council can study potential new subjects for the Commission's consideration. Кроме того, в свете конкретных вопросов, стоящих на его повестке дня, Совет Безопасности может изучать потенциальные новые вопросы для рассмотрения Комиссией.
He may study the evidence in the case, in consultation with his lawyer, for as long as he needs to. Он может изучать материалы дела и советоваться при этом со своим адвокатом столько времени, сколько ему необходимо.
His delegation was continuing to study the Commission's treatment in article 30 (b) and its commentary of assurances and guarantees of non-repetition. Его делегация продолжает изучать трактовку Комиссией в статье 30(b) и комментарии к ней вопроса о заверениях и гарантиях неповторения деяния.
The Secretariat should continue to study and examine all new means of resource mobilization and to submit them to Member States for consideration. Секретариату следует продолжать рассматривать и изучать все средства мобилизации ресурсов и представить свои выводы государствам-членам на предмет их анализа.
The Special Committee will continue its study of military activities and arrangements in the Territories and also to cooperate with interested States in this regard. Специальный комитет продолжит изучать вопрос о военной деятельности и мероприятиях в этих территориях, а также сотрудничать с заинтересованными государствами в этой связи.
The third commission is to study access to antiretroviral treatments in order to develop strategies to make them more accessible from the economic and functional perspectives. Третья комиссия должна будет изучать проблемы доступа к антиретровирусной терапии, имея в виду разработать стратегии, нацеленные на то, чтобы сделать ее более доступной с экономической и функциональной точек зрения.
In addition, recent innovations in ocean engineering and information technology are broadening man's ability to study the oceans and to use multiple layers of information to understand marine ecosystems. Кроме того, последние достижения океанской инженерии и информационной технологии повышают способность человека изучать океаны и использовать многочисленные слои информации для понимания морских экосистем.
Students will have an opportunity to study climatology and to learn about the factors determining climate on Earth and on the planets of the solar system. Учащиеся будут иметь возможность изучать климатологию и узнать о факторах, определяющих климат на Земле и на планетах Солнечной системы.
Lastly, prison warders preparing for an examination for promotion had to study the provisions of the Convention and other international human rights instruments. И наконец, сотрудники тюремной охраны, которые проходят переаттестацию на предмет повышения по службе, должны изучать положения Конвенции и международных документов в области прав человека.
Who needs to study languages and comparative literature? Кому нужно изучать языки и сравнительное литературоведение?
Today a Romani pupil can study the Romani language as a mother tongue at primary and secondary levels. В настоящее время дети из числа рома могут изучать свой родной язык в начальной и средней школе.
We agree on the need for the Security Council to study further ways and means to improve its efficiency on a case-by-case basis. Мы согласны с необходимостью для Совета Безопасности глубже изучать пути и средства повышения эффективности своей работы на основе каждого конкретного случая.
It examined the link between smuggling and trafficking and recommended further study of their causes (ibid., para. 82). В нем рассматривается связь между контрабандой людей и торговлей людьми и рекомендуется далее изучать причины этих явлений (там же, пункт 82).
Sami pupils have an individual right to study the Sami language all over the country. Ученики из числа саами имеют право изучать язык саами на территории всей страны.
Following the issuance of this new Standing Order, the IDF continues to study the issue of protection of private property and to consider additional changes to its procedures. После издания нового приказа-инструкции ЦАХАЛ продолжает изучать вопрос о защите частной собственности и думать о внесении дополнительных изменений в его процедуры.
They have the opportunity to study international relations in several universities of the country, as well as to obtain professional qualifications within the Diplomatic Institute of the Ministry of Foreign Affairs. У них есть возможность изучать международные отношения в нескольких университетах страны, а также получить профессиональную подготовку в Дипломатическом институте Министерства иностранных дел.
In addition, the secretariats will study the feasibility of developing, through the Safe Planet campaign, a global marketing, sales and sponsorship strategy. Кроме того, секретариаты будут изучать возможности разработки в рамках кампании "За безопасную планету" глобальной стратегии маркетинга, продаж и спонсорства.
A person who belongs to a national minority may study his mother tongue at a school that implements non-formal education programs or with another education provider. Лицо, принадлежащее к национальному меньшинству, может изучать свой родной язык в школе, работающей по программе неформального образования, или у другого поставщика образовательных услуг .
At the same time, we continue to study and actively review our policies to see if we can ratify more international human rights treaties. Одновременно мы продолжаем изучать и активно рассматривать свою политику на предмет возможности ратификации дополнительных международных правозащитных договоров.
In this context, society requires instruments consistent with technological development that enable efficient study of the available information so that the results can positively and directly influence smart decision-making. В связи с этим, общество нуждается в инструментарии, соответствующем уровню развития технологий, который позволяет эффективно изучать имеющуюся информацию, с тем чтобы на основе такого изучения можно было в положительном ключе и непосредственно способствовать принятию продуманных решений.
Financial statistics on government operations enable analysts to study and monitor the financial performance, financial position and liquidity situation of general government. Финансовая статистика о государственных операциях дает аналитикам возможность изучать и контролировать финансовые показатели, финансовую позицию и ситуацию с ликвидностью государства в целом.