| You can take it, copy it, study it at your leisure. | Вы можете взять это, скопировать, и изучать на досуге. |
| And I'm going to study medicine in Hannover. | А я еду в Ганновер изучать медицину. |
| The Government continued to study closely the treaties recommended by Members of the Human Rights Council during the previous review. | Правительство продолжает тщательно изучать договоры, к которым члены Совета по правам человека рекомендовали присоединиться в ходе предыдущего обзора. |
| It was also suggested that students be given an opportunity to study the technical details of climate change. | Было также предложено предоставить учащимся возможность изучать технические подробности изменения климата. |
| The country rapporteurs should study the list of issues and, if need be, come up with additional questions. | Докладчики по стране должны изучать список вопросов и, в случае необходимости, добавлять дополнительные вопросы. |
| The WP will study and promote good practices in national policies regarding quality and environmental matters and in regulatory areas. | Эта РГ будет изучать и пропагандировать передовой опыт политики стран в аспектах качества и экологии и в областях регулирования. |
| It would be premature to study State conduct which might have consequences equivalent to those of unilateral acts. | С другой стороны, было бы преждевременно изучать поведение государств, которое может повлечь за собой последствия, эквивалентные последствиям односторонних актов. |
| The Chancellor of Justice pointed out that both genders should have an opportunity to study these topics. | Канцлер юстиции подчеркнул, что возможность изучать эти предметы должны иметь оба пола. |
| A number of initiatives had been taken to encourage more females to study engineering and technology. | Предпринят ряд инициатив для поощрения большего числа девушек изучать инженерно-технические дисциплины. |
| There also are more specific awards for Druze students and for minority students desiring to study technology. | Существуют также более специальные премии для друзских студентов и студентов из числа меньшинств, желающих изучать технические и прикладные науки. |
| There has been little change, however, in the small proportion of women opting to study the exact sciences or technical courses. | Небольшую поправку при этом необходимо сделать на относительно небольшое число женщин, желающих изучать точные науки или технические дисциплины. |
| Girls choose to study in specific fields and are less inclined to opt for a technical subject. | Девушки предпочитают изучать определенные дисциплины и менее склонны выбирать технические предметы. |
| Religious institutions should study causes of terrorism and prevent them from compounding. | Религиозным институтам следует изучать причины терроризма и не допускать их углубления. |
| The time available for members to study documents and prepare for meetings is thus limited to nights and weekends. | Поэтому члены могут изучать документы и готовиться к заседаниям только по вечерам, субботам и воскресеньям. |
| There was also a need to study new funding modalities and innovative mechanisms which took account of the interests of all the developing countries. | Кроме того, необходимо изучать новые виды финансирования и инновационные механизмы с учетом интересов всех развивающихся стран. |
| We consider it important to study, disseminate and put into practice lessons learned by different countries in developing interreligious dialogue. | Считаем важным изучать, распространять и претворять в жизнь уроки, вынесенные различными странами в ходе развития межрелигиозного диалога. |
| In addition, ethnic minority children could study their native language in some Kazakh schools. | Кроме того, в некоторых казахских школах дети из числа этнических меньшинств могут изучать свой родной язык. |
| My country will continue carefully and constructively to study them, in line with its policy of supporting and promoting international peace and security. | Наша страна будет продолжать внимательно и конструктивно изучать их в соответствии со своей политикой поддержки и поощрения международного мира и безопасности. |
| I'm convinced that any alien civilization will discover those exact same mathematical formulas when they study the universe that they live in. | Убежден, любая внеземная цивилизация откроет те же самые математические формулы, если они будут изучать Вселенную, в которой живут. |
| Research organizations and academia are requested to study the use of sport as a vehicle of peace and present findings to encourage peacebuilding through sport. | Научным организациям и учебным заведениям предлагается изучать вопрос об использовании спорта как инструмента укрепления мира и пропагандировать свои выводы для того, чтобы содействовать миростроительству с помощью спорта. |
| As regards the other relevant conventions, the Government is still conducting a thorough study for possible ratification. | Что касается других соответствующих конвенций, то правительство продолжает тщательно изучать вопросы, связанные с их возможной ратификацией. |
| In fact, as the law faculties were full, Amerindian students were the only ones encouraged to study law. | Действительно, поскольку юридические факультеты переполнены, индейские студенты являются единственными, которых призывают изучать юриспруденцию. |
| She asked whether the State party had considered introducing special incentives such as scholarships to encourage girls to study traditionally male subjects. | Оратор спрашивает, рассматривало ли государство-участник возможность введения специальных стимулов, таких как стипендии, с тем чтобы побудить девочек изучать традиционно "мужские" предметы. |
| Private organizations and State-supported scientific associations are also helping to collect, study and preserve the cultural heritage. | Частные организации и получающие государственную поддержку научные ассоциации также помогают собирать, изучать и сохранять культурное наследие. |
| Today, more than ever, we should refer to our cultural heritage, study it and safeguard it. | Сегодня, как никогда прежде, мы должны говорить о нашем культурном наследии, изучать его и беречь. |