Even Tibetan intellectuals who want to study their own classical literature must do so in Chinese translation. |
Даже тибетская интеллигенция, которая хочет изучать свою собственную классическую литературу, должна делать это в китайском переводе. |
Women are encouraged to study for service industries or social sciences. |
Женщинам в первую очередь предлагают изучать сферу услуг и социальные науки. |
Chemists are trying to study the molecules to look at disease. |
Химики пытаются изучать молекулы, чтобы разобраться с болезнями. |
Well, first of all, we can study them now that we know where they are. |
Во-первых мы можем изучать их теперь, зная где они находятся. |
And we can also study chemical composition and physical parameters of stars, galaxies, nebulae. |
Также мы можем изучать химический состав и физические параметры звезд, галактик и туманностей. |
And that's what I came to study. |
Это один из тех пингвинов, которых я приехала изучать. |
He graduated from High School in Horn in 1935 with distinction and started to study law at the University of Vienna. |
Он закончил гимназию в Хорне с отличием и начал изучать право в Венском университете. |
He went to France to study physics at the University of Paris. |
Впоследствии он отправился в Париж изучать физику в Парижском университете. |
In parallel, he began to study composition. |
В то же время начинает изучать композицию. |
Two years later, he was commissioned to study naval construction at Cádiz. |
Два года спустя был отправлен в Кадис изучать судостроение. |
In addition, all students were expected to study the German language. |
По желанию студенты имеют возможность изучать немецкий язык. |
After graduating from high school, she goes to Tokyo with Kase to study horticulture at a women's university. |
После окончания старшей школы, отправилась в Токио вместе с Томокой, чтобы изучать садоводство в женском институте. |
After leaving primary school he went on to study chemistry. |
Желая уничтожить меч, она начала изучать химию. |
After graduation in 1930, he travelled with a Cambridge University expedition to study the geology of East African lakes with respect to climate fluctuation. |
После окончания учебы отправился вместе с экспедицией Кембриджского колледжа изучать геологию Африканских озёр с точки зрения климатических изменений. |
The theoretical Turing Machine, created by Alan Turing, is a hypothetical device theorized in order to study the properties of such hardware. |
Теоретическая машина Тьюринга стала гипотетическим устройством, теоретизированным для того, чтобы изучать свойства такого оборудования. |
Eventually he left the monastery to study medicine, and moved to the French city of Lyon in 1532. |
Со временем он оставил монастырь и начал изучать медицину в Лионе в 1532 году. |
Shortly afterwards he encountered mainstream European literature and began to study English, German, and the Romance languages. |
Вскоре Сафир открыл для себя европейскую литературу и стал изучать английский, немецкий и романские языки. |
Throughout the late 1880s, Weber continued his study of law and history. |
Во второй половине 1880-х годов он продолжил изучать право и историю. |
In this way, rapamycin can be used to control and study protein localization and interactions. |
Этот метод позволяет контролировать и изучать локализацию и взаимодействия белков. |
Ignatz decided to study law, Gustave, medicine. |
Игнац решил изучать закон, Густав - медицину. |
You know, it's my business to make a study of human nature. |
Знаете, это моё дело - изучать человеческую натуру. |
It's science that we scientists can't study or touch or... |
Это - наука, которую мы, ученые, не можем изучать или трогать или... |
Because we want to study literature. |
Потому что мы хотим изучать литературу. |
There's no way for us to study it. |
У нас нет возможности изучать его. |
Well, I think we'll mostly just study each other's eyes. |
То есть, мы собирались в основном просто изучать глаза друг друга. |