Phillips enrolled at the University of Massachusetts Amherst and planned to study international law but transferred to the Massachusetts Maritime Academy, from which he graduated in 1979. |
Филлипс поступил в Массачусетский университет в Амхерсте и планировал изучать международное право, но позже перевёлся в Массачусетскую морскую академию, которую закончил в 1979 году. |
The way I want to do this is to build a facility where I can study this. |
Чтобы это сделать, я хочу построить объект, где я смогу это изучать. |
Born in Piacenza, Poggi did all his studies prior to priestly ordination in that city and was sent to Rome in 1944 primarily to study diplomacy at the Pontifical Ecclesiastical Academy. |
Поджи после всех его занятий до священнического рукоположения в Пьяченце, он был послан в Рим в 1942 году прежде всего, для того чтобы изучать дипломатию в Папской Церковной Академии. |
So that's great because then we can go and study them - remotely, of course - with all the techniques that we already have tested in the past five years. |
И это прекрасно потому что тогда мы можем начать изучать их - удалённо, конечно - со всемы методами которые мы уже протестировали за последние пять лет. |
You have to study vision with the realization of how the movement system is going to use vision. |
Вы должны изучать зрение с осознанием того, как двигательная система использует зрение. |
Although a wide variety of metabolic pathways involve enzymes that are tightly bound to each other, others may involve more loosely associated complexes that are very difficult to study outside the cell. |
Хотя в большом количестве метаболических путей ферменты плотно связаны друг с другом, существуют и более слабо связанные ферментные комплексы, которые очень трудно изучать вне клетки. |
After graduation in 1975 he left Prague and began to study filmmaking in North Korea, and in 1977 returned to Cambodia. |
В 1975 году принц покинул Прагу и начал изучать киноискусство в Северной Корее, а в 1977 году, при правлении красных кхмеров, вернулся в Камбоджу. |
For most of my research career, I've been using accelerators, such as the electron accelerator at Stanford University, just up the road, to study things on the smallest scale. |
В течение большей части моей исследовательской карьеры я использовала ускорители, такие, как ускоритель электронов Стэнфордского Университета, неподалёку отсюда, для того, чтобы изучать явления мельчайшего масштаба. |
Its mandate is to study and measure the environmental effects of the company, prepare impact assessment, and develop mitigation strategies for new and existing facilities, while conducting research projects in these areas, in cooperation with the scientific community. |
Ему поручено изучать и измерять воздействие деятельности предприятия на окружающую среду, готовить экологические обоснования, предлагать смягчающие меры на новых проектах и существующих гидроэлектростанциях для проведения исследований в этих областях в сотрудничестве с университетскими исследователями. |
Thus, it is desirable to study the properties of these algorithms where the average-case complexity may differ from the worst-case complexity and find methods to relate the two. |
Таким образом, желательно изучать свойства алгоритмов, для которых сложность в среднем может существенно отличаться от сложности в худшем случае. |
In September 1934, at age 17, she left home on a steamship bound for New York City, planning to study piano at the Juilliard School of Music. |
В сентябре 1934 года, в возрасте 17 лет, она покинула дом, отправившись на пароходе в Нью-Йорк, планируя изучать фортепиано в Музыкальной школе Джульярд. |
You can all study the charts, or I can give you the answers to the test. |
Вы можете изучать графики, или я сразу дам вам правильный ответ. |
Terumichi, will you study law, to become a civil servant, too? |
Тэрумити, ты будешь изучать право, чтобы тоже стать государственным служащим? |
And if you guys want to study "ghosts," |
И если вы хотите изучать "привидения", делайте это в другом месте. |
(m) The two organizations should study the linkages between population, natural resources and environment in specific regions in Latin America; |
м) обеим организациям изучать взаимосвязь между народонаселением, природными ресурсами и окружающей средой в конкретных регионах Латинской Америки; |
Mr. REY CORDOBA (Colombia) (interpretation from Spanish): To study the history of South Africa is to travel the world in just one country. |
Г-н Рей КОРДОБА (Колумбия) (говорит по-испански): Изучать историю Южной Африки это значит совершить путешествие по всему миру в рамках всего лишь одной страны. |
Members of the Working Group as well as the non-governmental organization community will no doubt continue to study the report carefully with a view to addressing at our next session some of the key issues raised in it. |
Нет сомнения в том, что члены Рабочей группы, а также неправительственные организации будут и далее тщательно изучать доклад в целях рассмотрения на нашей следующей сессии некоторых поднятых в нем ключевых вопросов. |
(b) It intended to continue to study all aspects of the application of the Noblemaire principle that required a longer-term review; |
Ь) она планирует продолжать изучать все аспекты применения принципа Ноблемера, которые требуют более длительного обзора; |
His delegation would study the documents of the Standing Committee attentively and intended to participate actively in the future work of the Standing Committee. |
Его делегация будет внимательно изучать документы Постоянного комитета и намерена активно участвовать в будущей работе Постоянного комитета. |
However, we should continue to study their relevance to present realities, and we therefore feel the collaboration offered by the International Atomic Energy Agency (IAEA) to be most useful, and we are grateful for it. |
Однако необходимо продолжать изучать их соответствие современным реалиям, и поэтому мы считаем весьма полезным сотрудничество, предложенное Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), и выражаем признательность за него. |
They would be able to study the positive influences from the outside world and adapt them to their islands, at the same time acquiring the necessary means to help themselves earn a decent living. |
Они смогут изучать положительные примеры других стран мира и приспосабливать их к нуждам собственных островов, приобретая одновременно с этим необходимые средства для обеспечения достойной жизни. |
There was evidence that coordination in complex emergencies was, on the whole, improving. However, linkages between peace-keeping operations, emergency assistance, rehabilitation and development would require further study and effort to translate concepts into action. |
Имеются признаки улучшения координации деятельности в сложных чрезвычайных ситуациях; однако по-прежнему необходимо изучать связь между операциями по поддержанию мира, чрезвычайной помощью, реабилитацией и развитием и предпринимать новые усилия для реализации этих концепций на практике. |
It should be easy to read and understand; in fact, the general public should be able to study the document without too much effort or insight into the work of the United Nations. |
Этот план должен быть легким для чтения и понимания; иначе говоря, представители широкой общественности должны иметь возможность изучать этот документ, не прилагая чрезмерно больших усилий и не обладая большими знаниями о деятельности Организации Объединенных Наций. |
Finally, the Intergovernmental Working Group of Experts established pursuant to General Assembly resolution 48/218 A is continuing its study of the possibility of establishing a new mechanism or to extend the mandates of existing mechanisms to address alleged cases of fraud in the United Nations. |
Наконец, Межправительственная рабочая группа экспертов, учрежденная в соответствии с резолюцией 48/218 А, продолжает изучать возможность создания нового механизма или расширения мандата существующих механизмов для рассмотрения сообщений о случаях мошенничества в Организации Объединенных Наций. |
Do you think it's too late for me to study art? |
Думаешь, мне уже поздно изучать искусство? |