In addition, in order to engage the students' interest in literature an essay-writing competition is held every year. |
Для заинтересованности учеников к литературе проводятся соревнования по художественному сочинению. |
Remedial classes are offered in certain government schools for slow and developmentally disabled students. |
В некоторых государственных школах действуют классы выравнивания для отстающих учеников и учеников с нарушениями развития. |
With the coming of the sultry heat of summer, the students of St. Xavier's... left for their long vacation. |
С наступлением знойного лета учеников школы Святого Ксаверия... распустили на длительные каникулы. |
Then, each Monday, the three weakest students are nominated. |
Еженедельно преподавателями отбирается тройка самых слабых учеников. |
The aim of the second round is to identify the students' skills to learn languages and their ability to study in a boarding school. |
Второй тур проверяет учеников на способность изучения языков и адаптации проживания в общежитии. |
That same year he made his way through Trani back to Capua, where he taught four young students. |
В этом же году он через Трани вернулся в Капуа по приглашению учеников. |
It is likely that he was the one to introduce her to Ike no Taiga, who was almost among his students. |
Скорее всего, именно он представил её Икэ но Тайге, который также был одним из его учеников. |
In fact, dancing masters would often encourage their most promising students (male or female) to perform solo dances at their end-of-term 'assemblies'. |
На деле же учителя танцев часто поощряли своих самых многообещающих учеников исполнять соло-танцы на так называемых ассамблеях - внутришкольных вечеринках. |
The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. |
Первогодки должны запомнить, что Лес запретное место для всех учеников. |
In the Commentary to the Pali Dhammapada, the question is asked why the two disciples attain enlightenment more slowly than the other former students of Sañjaya. |
В Дхаммападе ставится вопрос, почему эти двое стали просветлёнными позже других учеников Санджаи. |
I had five students today who didn't get into their first choice of schools. |
Пятеро учеников не поступили в те школы, куда хотели. |
At this point in time, 74 per cent of the total number of children enrolled in primary school are taught in classrooms with no more than 20 students each. |
В настоящее время 74 процента всех классов начальной школы имеют не более 20 учеников на класс. |
Projects are relevant to students' lives and may involve community or outside experts who provide a context for learning. |
Проекты связаны с реальной жизнью учеников и могут быть связаны с местным сообществом или внешними экспертами. |
In 2000-2001, students attending secondary school accounted for 12.65 per cent of the total number of children in the education system. |
Число учеников в системе полного среднего образования в 2000/01 учебном году составила 12,65 процента от общей численности учащихся. |
With regard to the possibility of establishing quotas for Roma students in secondary schools and universities and doing away with the entrance examinations required for Roma students, she said that such a system had existed before but that it had been discontinued. |
Что касается возможности установления квот для цыганских учеников в средних и высших учебных заведениях с тем, чтобы отменить вступительный конкурс для цыганский детей, то г-жа Ондрасова говорит, что эта система существовала раньше, но была отменена. |
Capture students' attention and require higher-order thinking; they challenge students to dissect their thinking, apply their values, and interpret their experiences. |
Привлекают внимание учеников и требуют навыков высокого мышления; выделять разные типы мышления, использовать принятые ценности и интерпретированть полученный опыт. |
The Barkers also allege that the school board did not implement a plan to "discourage the dangerous activity of threatening and attacking other students while in possession of actual knowledge of said threats and prior attacks while the students are on school grounds". |
Баркеры также утверждали, что школьный совет не выполнил план по «устранению опасной деятельности: угроз и нападений других учеников, хотя в их распоряжении были данные об этих угрозах и предыдущих нападениях на территории школы». |
Next year, 161,000 more students will be included in the public education system, so that the total enrolment will be 1,370,000 students; 1,500 teachers will be hired for new positions throughout the country. |
В следующем году мы включим в систему государственного образования еще 161000 учеников, с тем чтобы общее число зачисленных достигло 1370000 человек; на работу в качестве учителей по всей стране будет принято 1500 учителей. |
I'm sure now you can see why I don't date my students' parents. |
Теперь ты понимаешь, почему я не встречаюсь с папами учеников. |
The Wei-wu School has sent... many students to enter the championship contests. |
Они посылали учеников... а наш учитель был... председателем жюри. |
In January 1925, there were 800 students in the senior high school section and more space was desperately needed. |
В 1922 году в местной школе насчитывалось уже 50 учеников и имелась изба-читальня. |
During his term he initiated a "crackdown" against squatters and put into place ID cards for all students. |
Он считает своим призванием исправлять «трудных» подростков и ведёт список провинностей всех учеников. |
I can't help but feel like she was so focused on her daughter... that she lost sight of the needs of her students. |
Чего уж там, она так зациклилась на своей дочери, что даже потребности своих учеников замечать перестала. |
And there will be no recriminations for any of the students involved in the occupation. |
Для учеников, которые оккупировали школу, встречных обвинений не последует. |
Ms. Swift, I expect you to be able to identify these problem students visually. |
Мисс Свифт, от вас требуется научится визуально распознавать проблемных учеников. |