Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учеников

Примеры в контексте "Students - Учеников"

Примеры: Students - Учеников
Among his students were N. Baganas, later professor of the University of Bordeaux, and Nicos Artemiadis, later professor at the American University. Среди его учеников наиболее известными были Н. Баганас, профессор университета Бордо, и Никос Артемиадис, профессор Американского университета.
Carson attended Springdale's small school through tenth grade, then completed high school in nearby Parnassus, Pennsylvania, graduating in 1925 at the top of her class of forty-five students. Карсон училась в небольшой школе в Спрингдейле до десятого класса, затем в старшей школе в соседнем городе Парнассус (Parnassus), которую окончила в 1925 году лучшей из 45 учеников своего класса.
One of his last students, Charles Koechlin, recalled Massenet as a voluble professor, dispensing "a teaching active, living, vibrant, and moreover comprehensive". Один из его последних учеников Чарльз Кечлин, вспоминал Массне как профессора, «любящего поговорить, с активной, живой, яркой и более того всеобъемлющей манерой преподавания».
In April 1861 he transferred to the Confederate States Army as a captain in the 4th Alabama Infantry, a unit he helped recruit from students at his high school. В апреле 1861 году он перевёлся в Армию Конфедерации, в 4-й Алабамский пехотный полк, который набирался из учеников его школы.
Maktab Tarighat Oveyssi (MTO) Shahmaghsoudi, School of Islamic Sufism, is an international non-profit organization with centers spanning five continents, including more than 500,000 students worldwide. Школа исламского суфизма «Мактаб Таригат Овэйси (М.Т.О.) Шахмагсуди» - это международная некоммерческая организация, имеющая центры на всех пяти континентах и более 500000 учеников по всему миру.
Each form of communication has its own rules and grammar and should be taught in ways that lead students to be more purposeful, specific, and concise in communicating. Каждая форма коммуникации имеет свои собственные правила и грамматику, и нужно обучать так, чтобы побудить учеников становиться более целенаправленными, конкретными и сжатыми при коминикации».
Alivisatos has said of his years in Greece that it was a great experience for him because he had to learn the Greek language and culture then catch up with the more advanced students. Аливизатос говорил о своих годах, прожитых в Греции, что это был большой опыт для него, потому что он должен был усиленно учить Греческий язык и культуру, чтобы затем догнать более продвинутых учеников.
Shah's brother, Omar Ali-Shah (1922-2005), was also a writer and teacher of Sufism; the brothers taught students together for a while in the 1960s, but in 1977 "agreed to disagree" and went their separate ways. Брат Шаха, Омар Али-Шах (1922-2005), также был писателем и учителем суфизма, братья учили учеников какое-то время вместе в 1960-х, но в 1977 «согласились не соглашаться» и пошли каждый своим путем.
Brewster, at age 51, was by far the oldest in a class of seven students, the average age of which was 19. Брюстер, которому был 51 год, стал самым старшим в классе из семи учеников, чей средний возраст был около 19 лет.
The college opened in 1845 with 26 students at 16 Hanover Square, moving to cheaper premises at 299 Oxford Street in 1848. Колледж открылся в 1845 году на 16-й площади Ганновера, где было поначалу 26 учеников, переместившись в более дешевое помещение на Оксфорд-стрит 299 в 1848 году.
In 2012 A. N. Tarasov left the Scepsis due to ideological and political differences with the majority of its Editorial Board members, most of whom were the students and followers of Yuri Semenov. В 2012 году Тарасов покинул «Скепсис» из-за идеологических и политических разногласий с большинством редакции, состоящим из учеников и последователей Юрия Семёнова.
Initially composed of S.O. Schmidt's immediate disciples, the club became one of the strongest points of attraction for students and other teachers, accumulating and enriching all of its members of collective research experience. Кружок, составившийся первоначально из непосредственных учеников С. О. Шмидта, со временем стал одним из сильнейших центров притяжения студентов других преподавателей, аккумулируя и обогащая всех его участников коллективным исследовательским опытом.
Meanwhile, at school, Bart's "Down with homework" T-shirt incites a student riot, and as a result, Principal Skinner forces all students to wear uniforms. Между тем, в школе, Барт надевает футболку «Долой домашнее задание», которая побуждает учеников устроить бунт, из-за чего все ученики вынуждены носить школьную форму.
On March 15, 1920, the first day of the blizzard, the school dismissed its students early to enable them to go home before the storm arrived. 15 марта 1920 года учеников однокомнатной школы отпустили с занятий раньше обычного, чтобы они успели дойти до дома до начала бури.
A fold-out 'Do You Date?' was published for secondary and tertiary students, while a special brochure on dating violence was issued for primary school pupils. Проспект под названием «Вы ходите на свидания?» был издан для учеников средней школы и студентов высших учебных заведений, в то время как для учеников начальных школ была выпущена специальная брошюра, посвященная вопросу насилия во время свиданий.
And below, He has been overfamiliar with some of his students Он пересек черту в отношении некоторых учеников,
Yes... and I cannot be seen... with my students' parents. меня не должны видеть... с папами учеников.
He believed that the teacher should pave the way for students' questions and for their desire to conduct experiments and learn more about the surrounding world. Он считал, что преподаватель должен готовить почву для вопросов учеников, для их желания экспериментировать, для их стремления переживать природу как целое.
And she cleared such a space that I endeavored from then on to clear a space for my students, an empty space, whereby they could create and make meaning out of their own understanding. И она очистила настолько большой простор, что я с тер пор стремлюсь очищать просторы для моих учеников, пустое пространство, в котором они могут творить и находить смысл исходя из их собственного понимания.
This is one of my favorite photos, because this was taken on Tuesday, when I asked the students to go to the polls. Это одна из моих любимых фотографий, потому что я сделала её во вторник, когда попросила своих учеников пойти на избирательные участки.
Now, so many of these students had come from households where English isn't spoken in the home, where a lot of them have different special needs, learning disabilities. Очень многие из их учеников происходили из семей, где дома не говорили по-английски, у многих из них были разные особые потребности и серьезные проблемы с обучением.
It is set at the fictional boarding school of the title, where a Science Club (five students and their teacher) investigates mysterious phenomena, most of which is centered on a wormhole located on the school grounds. Действие сериала разворачивается в вымышленной школе-интернате Блейка Холси, где Научный Клуб (пять учеников и их преподаватель) исследует загадочные явления, большинство из которых связано с чёрной дырой, расположенной на территории школы.
Among his students there are 8 doctors and 36 doctors of philosophy, many of which are the leading specialists in their fields in Russia and the world. Среди учеников В. А. Ткачука 8 докторов и 36 кандидатов наук, многие из которых являются ведущими специалистами в своей области науки в России и за рубежом.
36 students became the winners of All-Russian Olympiads in economics, social science, history, law, literature, Russian, French, and English languages, biology and arts. 36 учеников стали победителями и призёрами Всероссийской олимпиады школьников по экономике, обществознанию, истории, праву, литературе, русскому, французскому и английскому языкам, МХК, биологии.
I thank everyone, the principal, all the teachers... and all the students for helping me finish this internship in one piece. Я благодарю директора школы, всех учителей... и всех учеников, за ту помощь, которую вы все оказали мне чтобы закончить интернатуру.