There is one teacher for every 42 inhabitants and 20 students per classroom in primary schools. |
На 42 человека приходится один учитель, а в одном классе начальной школы занимается 20 учеников. |
Each class is assigned a form teacher who monitors the progress of students under his/her care. |
В каждом классе имеется классный руководитель, который наблюдает за прогрессом своих учеников в усвоении знаний. |
The Patriarchate is facing difficulties in administering its schools and in enrolling students. |
Патриархат сталкивается с трудностями в плане руководства работой школ и приема в них новых учеников. |
Representatives of the Crimean Tatar population make up 40 per cent of the students at the Crimean College of Culture. |
40% учеников Крымского училища культуры составляют представители крымско-татарского населения. |
Over 8,500 students at 17 secondary schools were actively involved in the campaign. |
В этой кампании приняли активное участие 8500 учеников 17 средних школ. |
In addition, the related teachers' manual and the students' worksheets were finalized. |
Кроме того, в этой связи были разработаны образцы методического руководства для учителей и рабочих тетрадей для учеников. |
Parents of students have been freed from paying tuition fees for most classes. |
В большинстве классов родители учеников были освобождены от оплаты за обучение. |
The five-week course is being taught to students in years five and six but will be adapted for younger grades. |
Для учащихся пятых и шестых классов организован пятинедельный учебный курс, который будет также адаптирован для учеников младших классов. |
The upper limit of the size of a class shall be 36 students. |
Численность учеников в классе не должна превышать 36 человек. |
A small number of parents chose to educate their children at home, using curricula designed abroad for home-schooled students. |
Небольшое число родителей предпочитают обучать детей дома, используя учебные планы, разработанные за границей, для учеников, обучающихся дома. |
Lior was a happy boy and one of the most popular students in his class. |
Лиор был счастливым мальчиком и одним из наиболее популярных учеников в классе. |
By lower secondary school, only 17 per cent of students enrol. |
К моменту достижения уровня младших классов средней школы в числе учащихся будет лишь 17 процентов от общего числа учеников. |
Nine school counsellors supported over 23,000 students. |
Девять школьных консультантов оказали помощь более 23000 учеников. |
The students are likewise well integrated socially. |
Можно также отметить прекрасную социальную интеграцию этих учеников. |
Some 200,000 students will participate in the coming school year. |
В следующем учебном году в школах будет заниматься порядка 200000 учеников. |
An evaluation of that project identified that schools adopting this model are producing improved teaching outcomes for students and greater commitments by local communities. |
Оценка осуществления этого проекта показала, что в школах, принимающих эту модель, улучшается успеваемость учеников и наблюдается активизация участия со стороны местных общин. |
At present, a great number of students are studying in 486 boarding schools in remote and deprived rural areas. |
В настоящее время большое число учеников обучаются в 486 школах-интернатах в удаленных и неблагополучных сельских районах. |
The number of students studying in elementary schools reaches 5150320. |
Число учеников, обучающихся в начальных школах, достигает 5150320 человек. |
As the primary clients of the education system, students' parents are an important source of funding. |
Будучи основными клиентами системы образования, родители учеников являются важным источником ее финансирования. |
Act with determination to eliminate any discrimination against students of African descent. |
Решительно действовать в направлении ликвидации какой-либо дискриминации в отношении учеников африканского происхождения. |
The programme helps to develop truthful values and a sense of responsibility towards the country, and to raise motivation among vulnerable students. |
В рамках этой программы оказывается содействие для воспитания истинных ценностей и чувства ответственности по отношению к стране и повышения мотивации "трудных" учеников. |
The purpose of the sub-programme is to improve Georgian language skills among children through quality language programmes for pre-school students. |
Целью этой подпрограммы является улучшение знаний грузинского языка среди детей через посредство реализации качественных языковых программ для учеников дошкольного уровня. |
Apart from material and the technical base required for teachers and students, the sub-programme includes development of a manual for parental education. |
Кроме материально-технической базы, необходимой для учителей и учеников, эта подпрограмма предусматривает разработку учебника для обучения родителей. |
Out of this number, 1,960 students were from ethnic boarding schools. |
Из этого числа 1960 учеников обучались в школах-интернатах для этнических меньшинств. |
The ratio of students to teachers was 32:1. |
Соотношение учеников и учителей составляло 32:1. |