Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учеников

Примеры в контексте "Students - Учеников"

Примеры: Students - Учеников
Then how can my father's students have anything to do with these murders? Тогда что общего есть у учеников моего отца и этих убийств?
Are you supposed to be putting your hands on the students? А вы всегда берете учеников за руки?
There are reports several students... were removed from the aircraft moments before departure... however, investigators remain guarded... about the specifics of this incident. Сообщается, что несколько учеников... было снято с рейса за несколько минут до вылета... но в интересах расследования причин катастрофы... подробности этого инцидента не сообщаются.
This is one of my favorite photos, because this was taken on Tuesday, when I asked the students to go to the polls. Это одна из моих любимых фотографий, потому что я сделала её во вторник, когда попросила своих учеников пойти на избирательные участки.
The school code of conduct requires that students both act in a safe and responsible manner and respect the rights of their peers. Школьный кодекс поведения требует от всех учеников вести себя безопасно и ответственно, а также уважать права других учеников.
But for the sake of the students, I think we can both agree that it's for the best. Но исходя из интересов учеников, думаю, мы оба согласимся, что так будет лучше.
I know you'll be meeting hundreds of students today, and I want to be the one you'll remember. Знаю, вы за сегодня тысячу учеников встретили, а я хочу быть той, что вам запомнится.
And I drove my students away just like I drove Ashley away. И я упустил своих учеников так же, как упустил Эшли.
Master Hung, since you've no students, why not work as my assistant? Учитель Хун, у вас ведь нет учеников, почему бы вам не побыть моим ассистентом?
Sheriff, you and I need to look at the school, Talk to the teacher, see if she remembers any students exhibiting Early signs of homicidal tendencies. Шериф, нам с вами надо наведаться в школу, поговорить с учителем, узнать, не проявлял ли кто-то из ее учеников ранних признаков тяги к убийству.
To date, ONUB has rehabilitated 14 schools, benefiting over 8,506 teachers and students, and provided sports equipment and books to some 53,000 pupils. К настоящему времени ОНЮБ отремонтировала 14 школ, в которых насчитывается более 8506 преподавателей и учеников, и предоставила спортивное оборудование и книги приблизительно 53000 учащихся.
In addition, each school had a board made up of parents and students that gave advice on school administration, and the student members were elected by their peers. Кроме того, в каждой школе существует совет в составе родителей и учеников, который консультирует школьную администрацию, а школьники - члены совета избираются своими сверстниками.
The Ministry of Education, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other partners have set up a special national task force to strengthen the protection of students, teachers, school officials and schools themselves and facilitate a rapid response when incidents arise. Министерство образования, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и другие партнеры учредили специальную национальную целевую группу для усиления защиты учителей, учеников, школьных работников и самих школ и содействия оперативному реагированию, когда такие инциденты происходят.
Peace requires a language of peace, expressed in the way leaders address their nations, teachers teach their students and religious leaders inspire their followers. Для достижения мира необходим язык мира, выражающийся в том, как руководители обращаются к своим нациям, как учителя учат своих учеников и религиозные проповедники вдохновляют свою паству.
The elective component of educational content at educational establishments is aimed at developing individual abilities, satisfying the cognitive interests of students and accounting for and combining specific ethno-cultural and socio-cultural features within the educational content. Вариативная часть содержания образования в учебных заведениях направляется на развитие индивидуальных способностей, удовлетворение познавательных интересов учеников, а также учет и объединение в содержании образования этнокультурных и социокультурных особенностей.
Instructors of the DuPont Refinish Training Center never forget that they are dealing with professionals in auto refinishing business and are always open to "students'" knowledge and experience. Инструкторы центра обучения DuPont Refinish постоянно помнят о том, что работают с профессионалами в деле ремонта автомобильных лакокрасочных покрытий, и всегда открыты для восприятия знаний и опыта "учеников".
2016 - Azerbaijan advances in PIRLS international assessment results (462 to 472), with the number of students in the "Advanced" and "High" categories increasing twofold. 2016-й год - Результаты международной оценки PIRLS поднялись с 462 до 472, количество учеников в категориях результатов "Отличный" и "Высокий" выросло в 2 раза.
Rustin said that "the movement to integrate the schools will create far-reaching benefits" for teachers as well as students. Растин говорил, что «движение по объединению школ создает масштабные перспективы» для учителей, в той же степени, что и для учеников.
Empirical studies and theoretical formulations by Sally Jackson and Scott Jacobs, and several generations of their students, have described argumentation as a form of managing conversational disagreement within communication contexts and systems that naturally prefer agreement. Эмпирические исследования и теоретические формулировки Салли Джексона и Скотт Джейкобса, и несколько поколений их учеников, описали аргументацию как форму хозяйствования разговорного несогласия внутри контекстов и систем связи, которые, естественно, предпочитают соглашения.
They help students to recognize the "why" and "how" and encourage inquiry, discussion, and research. Они помогают ученикам распознать «как» и «почему» и поддерживают учеников в исследовательской работе и обсуждении.
In February 2009, Márcio Barros, a substitute English language teacher in a Distrito Federal, Brazil public school was fired after he used the song in a class activity among students aged 12 to 14. В феврале 2009 года Марсиу Баррус, заместитель учителя английского языка в Федеральном округе (Бразилия) в средней школе был уволен после использования песни в классе среди учеников от 12 до 14 лет.
For both private and state schools, there are variations in the extent of autonomy in their curriculum, scope of taxpayers' aid and funding, tuition burden on the students, and admission policy. Для частных и государственных школ существуют различия в уровне их автономии в выборе учебных программ, масштабах государственной помощи и финансирования, нагрузке на учеников, а также правилах приема учащихся.
Sometime in that decade or the one following, a dance teacher had his students compete with arms held firmly down to their sides, hands in fists, to call more attention to the intricacy of the steps. Вероятно, в этом десятилетии или в следующем один из учителей танцев заставил своих соревнующихся учеников держать руки строго вниз, с зажатыми кулаками, чтобы привлечь больше внимания к сложным движениям ног.
developing and maintaining the students and accounting system (buh.gross.lv). разработка и поддержка системы учета бухгалтерии и учеников (buh.gross.lv).
Malan Junior High was the main middle school for the city until 2005 when the new middle school was built in Liberty, which has 300 students enrolled. Malan Junior High School была единственной средней школой до 2005 года, когда завершилось строительство ещё одной школы на 300 учеников.