Over 3000 students had finished highschool in Bojnik. |
На протяженим 28 - и лет среднюю школу закончили больше трёх тисяч учеников. |
Current number is 350 students classified in 15 classrooms. |
В етом учебном году (2006/2007)обучаются 350 учеников. |
These numbers included 30 women, 104 invalids, and 230 students. |
Среди казнённых были 30 женщин, 104 инвалидов войны, 190 студентов и 40 учеников. |
We can also design a special retreat for you and your group of students or friends. |
Мы также рады предложить вам возможность разработать и провести ритрит по Вашим индивидуальным запросам и желаниям - путешествие специально для Вас и ваших друзей или учеников. |
Interns are students actually working for an employer as part of their educational programme. |
Также обеспечивается защита стажеров, к которым относят учеников или студентов, работающих у работодателя в рамках своей программы обучения. |
In 1910 a dedicated brick school building opened for 148 students. |
В 1921 году в Почапинцах открылась начальная трудовая школа, в которой обучалось до 148 учеников. |
Their punky little pranks and stunts have distracted our students, damagedourreputation ontheworldwideweb, endangeredour numberonestatus andtraumatizedan eel. |
Их некчемные, маленькие шалости и трюки отвлекают наших учеников, подрывая нашу репутацию, во всемирной паутине, подвергают опасности наш статус первого номера и травмируют угрём. |
I volunteered to show some new students around the school. |
Я вызвалась провести для новых учеников экскурсию по школе. как они услышат все эти сплетни обо мне прежней. |
To have Cempaka's students here would be a great honor. |
Принять к нам учеников Чемпаки - большая честь. Конечно, я принимаю вас. |
In 2006,127 open days were held at 22 internal security troop units for students attending senior classes. |
В 2006 году на базе 22 воинских частей внутренних войск для учеников старших классов проведено 127 "Дней открытых дверей". |
The Oberschule and the Realschule serve to prepare students for an apprenticeship and last four years. |
Задачей "обершулен" и "реалшулен" является подготовка учеников к получению профессионально-технического образования, срок обучения в них составляет четыре года. |
While most students ran only 10-15 laps around the track, he ran 105, a full marathon. |
Большинство учеников сделало тогда по 10-15 кругов, в то время как Дин одолел 105, что равнялось почти полной марафонской дистанции, на 195 метров короче марафона. |
The Office of Education for Foreign Children also coordinates measures designed to support and inform teachers who are responsible for looking after students who have recently arrived, including those of Roma origin. It also coordinates in-service training courses on the specific needs of these students. |
Служба по вопросам школьного образования детей-иностранцев также занимается координацией мер по предоставлению помощи и информации преподавателям, обеспечивающих прием вновь прибывших учеников, в том числе детей рома, а также их непрерывную подготовку в зависимости от специфических потребностей этих учеников. |
During the same period there were a total of 181 Armenian secondary schools (20,712 students) and 29 international schools (12,766 students) in Azerbaijan. |
В целом в Азербайджане в 1988/89 учебном году действовала 181 армянская средняя школа (20712 учеников) и 29 интернациональных школ (12766 учеников). |
Student kits were supplied to meet the stationery needs of 6,930 pupils in primary schools and students in the literacy programme. |
Наборы для учащихся с целью удовлетворения потребностей в канцелярских принадлежностях были распределены среди 6930 учеников начальных школ и учащихся по программам ликвидации неграмотности. |
In the 2002/03 academic year, some UGC-funded institutions began recruiting outstanding secondary 6 students, one year before they would normally enter tertiary education. |
В 2002/03 учебном году некоторые учебные заведения, финансируемые УКС, начали зачислять в состав своих учащихся учеников шестых классов, добившихся выдающихся результатов за год до того, как они, согласно правилам, могли бы поступать в высшее учебное заведение. |
The worst results, including high percentages of push-outs) in both studies were with students in regular submersion programmes where the students' mother tongues were either not supported at all or where they only had some mother-tongue-as-a-subject instruction. |
Наихудшие результаты, включая высокий процент бросивших школу учеников, в обоих исследованиях показали школьники, участвующие в обычных программах погружения, не предусматривающих поддержки родного языка учеников вообще или включающих лишь ограниченное обучение родному языку наряду с другими предметами. |
I'm all for praising the students but if students collect points and end up with 34 points, say that leaves room for all kinds of trouble we can't control. |
Я за поощрение учеников, но если, скажем, ученик наберет 34 очка это дает ему огромную возможность чаще нарушать правила, а мы не сможем это контролировать. |
Among the students of the club there are many trainers, students of universities, and people who have managed to succeed in different spheres of activity thanks to their characters and perseverance brought up and hardened in the gym. |
Среди учеников много тренеров, студентов вузов, людей, которые смогли достигнуть успехов в различных направлениях деятельности благодаря характеру и настойчивости, воспитанных и закалённых на тренировках. |
We also surveyed that. Seventy-eight percent of the middle and high school teachers in America have been threatened by their students with violating their rights, with lawsuits by their students. |
Это тоже было в опросе. 78 процентов учителей в средних и старших школах в Америке говорят, что их ученики угрожали им судебным преследованием за нарушение прав их учеников. |
Out of a total of 1,280,307 students in Forms 1-4 in 1995, 63697 students did not continue schooling in Forms 2-5 in 1996, leading to an overall dropout rate of 5 per cent. |
Из всех 1280307 учащихся в 1-4ом классах в 1995 году 63697 учеников не перешли во 2-5ый классы в 1996 году, вследствие чего коэффициент отсева составил 5 процентов. |
At present, the total number of students in the primary school system is approximately 182,000; the average school has an enrolment of 237 students with 7 teachers per school. |
В настоящее время общее число учащихся в системе начального школьного образования составляет приблизительно 182 тыс. человек; в среднем на каждую школу приходится 237 учеников и 7 учителей. |
The study will examine violence inflicted by teachers on students in schools, as well as among students, including bullying/hazing. |
Исследование затронет насилие со стороны учителей в отношении учеников в школах, а также насилие между учениками, включая запугивание/диктат со стороны более старших детей. |
Meritorious girl students from Government schools in Delhi are awarded special stipends and provided special bus services. |
Достигшие наибольших успехов девочки-учащиеся в Дели получают специальные стипендии и пользуются услугами специальных автобусных служб, доставляющих учеников в школу. |
In the 2003/2004 academic year, the classroom occupancy at rented schools averaged 29.2 students per class, as compared to 43.19 students per class at Agency-built schools, owing to smaller sizes of available classrooms. |
В 2003/2004 учебном году в арендуемых школах средняя численность учеников в классе составляла 29,2 человека по сравнению с 43,19 в школах, построенных Агентством, по причине меньшего размера имеющихся классных комнат. |