| The aforesaid road was cut, and students were prevented from going to Nabatiyah to take the government examinations. | Движение по вышеуказанному шоссе было блокировано, что помешало учащимся прибыть в эн-Набатию для сдачи государственных экзаменов. |
| The Ministry of Higher Education seeks compensation for providing higher education to returnee students. | Министерство высшего образования требует компенсации за обеспечение учащимся из числа репатриантов возможности получать высшее образование. |
| Third Form students study on the morning session. | Студенты З-го курса произносят проповеди учащимся семинарии во время вечерней молитвы. |
| The Student Finance Act (WSF) applies to students between the ages of 18 and 27. | Действие Закона о финансовой помощи учащимся (ЗФП) распространяется на учащихся в возрасте от 18 до 27 лет. |
| The law also applies to pupils and students in institutions granting general or vocational schooling to adults where the educator abuses his authoritative position. | Закон также применяется к учащимся и студентам заведений общего или профессионально-технического образования для взрослых в тех случаях, когда преподаватель злоупотребляет своим главенствующим положением. |
| Develop and implement nationwide programmes of scholarships, study grants, economic assistance and other incentives to enable needy students to continue their education. | Развивать и углублять на общенациональном уровне программы стипендий, учебных пособий, экономической поддержки и других видов стимулов, которые помогали бы нуждающимся учащимся продолжать обучение. |
| In addition, other United States government and private agencies provided scholarships to foreign students, some of whom were from Non-Self-Governing Territories. | Наряду с этим стипендии иностранным учащимся, среди которых есть и выходцы из несамоуправляющихся территорий, предоставляют также другие государственные и частные учреждения Соединенных Штатов. |
| The Government provided scholarships for foreign students, as indicated in the report (para. 112). | Как указывается в докладе (пункт 112), правительство предоставляет иностранным учащимся стипендии. |
| Local chapters give scholarships to students at nearby colleges. | Местные филиалы предоставляют стипендии учащимся близлежащих учебных заведений. |
| Male and female college students are granted full or partial scholarships depending on their academic results. | Учащимся колледжей, как мужчинам, так и женщинам, стипендия предоставляется в полном или частичном объеме в зависимости от их успеваемости. |
| The aim of ATAS is to assist Indigenous students to achieve educational outcomes equal to those of other Australians. | Цель ПНА - помочь учащимся из числа аборигенов получить такое же образование, как и у других австралийцев. |
| Textbooks up to grade five are also given to the students free of charge. | Вплоть до пятого класса учебники выдаются учащимся бесплатно. |
| These forms of assistance are available to needy students at all levels. | Эти формы помощи доступны нуждающимся учащимся всех уровней. |
| Teaching in a combination of English and Chinese did help some students. | Обучение с комбинированным использованием английского и китайского языков приносило пользу некоторым учащимся. |
| Therefore, since 1986, free middle school education has only been provided to students attending schools on islands and in remote villages. | Поэтому начиная с 1986 года доступ к бесплатному общему среднему образованию предоставлен лишь учащимся на островах и в отдаленных сельских районах. |
| Various scholarships are also available to students attending high schools in the circumstances mentioned. | Учащимся, проходящим обучение в средних школах в вышеуказанных условиях, также предоставляются различные стипендии. |
| In order to guarantee opportunities for higher education, the Government provides long-term tuition loans to students who have financial difficulties. | В целях обеспечения возможностей для получения высшего образования правительство предоставляет учащимся, испытывающим материальные трудности, долгосрочные льготные кредиты для оплаты расходов, связанных с обучением. |
| Merit-based scholarships were awarded to 413 students for study at universities in the region. | Четыремстам тринадцати наиболее отличившимся учащимся были предоставлены стипендии для обучения в университетах региона. |
| The students, of course, have no use for this. | Учащимся, безусловно, никакой практической пользы этот предмет не дает. |
| Despite an agreement reached in 1996, Albanian students were banned from following their studies in their own language. | Несмотря на достигнутое в 1996 году соглашение, существует запрет на преподавание албанским учащимся на их родном языке. |
| Article 491 prohibits educational establishments from imposing disciplinary sanctions on students because of pregnancy. | Статья 491, на основании которой "учебным заведениям запрещается применять дисциплинарные санкции к учащимся по причине беременности..." |
| As explained below, study grants are provided for students admitted to Danish educational institutions. | Как указано ниже, учащимся, принятым в датские учебные заведения, выплачиваются стипендии. |
| Their role in making pupils and students more aware of the use of quantitative information in the 'citizen's life' could be prominent. | Они могли бы сыграть эффективную роль в разъяснении учащимся и студентам методов использования количественной информации в "повседневной жизни". |
| However, various scholarships or tuition waivers are granted to students. | Однако учащимся предоставляются различные стипендии или же они освобождаются от платы за обучение. |
| Schoolchildren in comprehensive schools and students in some institutions of secondary education are given a meal at school free of charge. | Учащимся общеобразовательных школ и некоторых учреждений средней школы школьное питание предоставляется бесплатно. |