Flag-raising and wreath-laying events helped students reflect on the past as they planned for their futures. |
Участие в церемониях поднятия флагов и возложения венков помогало учащимся, планирующим свое будущее, задумываться о прошлом. |
Career counselling professionals offered guidance to socially disadvantaged students who were completing their compulsory education on how to compete for jobs on the labour market. |
Таким учащимся, которые завершают курс обязательного образования, предоставляются услуги профессиональных консультантов, которые обучают их методам поиска работы на рынке труда. |
Continuing or adult education or bridging programmes to allow such students to re-access the system are lacking. |
Отсутствуют также программы непрерывного обучения, образования для взрослых и переходные программы, которые могли бы помочь учащимся возобновить обучение. |
This is only a precaution, but I warn you that students attempting to sneak off the school premises cannot be taken lightly. |
Это просто мера предосторожности, но предупреждаю, что учащимся, которые попытаются улизнуть из зала, это так просто с рук не сойдёт. |
Negotiations are underway with Mi'kmaw Kina'matnewey to create a common service agreement for Mi'kmaw students who reside on reserve and attend provincial schools, and enhancements for Mi'kmaw students attending provincial schools. |
Ведутся переговоры с Управлением по вопросам образования племени микмав о подготовке общего соглашения об оказании услуг учащимся из племени микмав, проживающим в резервациях и посещающим провинциальные школы, а также о расширении возможностей для учащихся из племени микмав, посещающих провинциальные школы. |
It has promoted measures to provide students with employment-related information promptly through employment counsellors at school and called on corporations to give equal employment opportunities to women students. |
Правительство приняло ряд мер по оперативному предоставлению учащимся информации по вопросам трудоустройства через школьных консультантов по вопросам трудоустройства и просит фирмы и компании обеспечивать девушкам равные возможности в области трудоустройства. |
From just 11 schools with 400 students in 1960, the education system has now grown to over 564 schools and institutes with 175,061 students taught by 7662 teachers and lecturers in 2008. |
Если в 1960 году имелось всего лишь 11 школ с 400 учащимися, то теперь система образования выросла и насчитывает более 564 школ и институтов с 175061 учащимся, которых в 2008 году обучали 7662 преподавателя и лектора. |
Once students are identified as ELL, they are recommended for placement in a language instruction educational program. |
После включения в категорию ИАЯ учащимся предлагается место в программе изучения английского языка. |
As regards adult students, arranging for day care for the children and subsistence poses a problem during their studies. |
Однако взрослым учащимся трудно обеспечить уход за детьми и их содержание во время учебы. |
The subsidy is calculated on the basis of per student head, at the same rate as provided for Thai students. |
Эта субсидия рассчитывается в зависимости от количества учащихся, причем по таким же ставкам, которые предлагаются учащимся из числа местных жителей. |
A cooperative grouping strategy that calls on students to become "the teacher" and work as a group to bring meaning to text. |
Стратегия совместного обучения, которая предлагает учащимся взять на себя роль учителя и работать в группе, чтобы понять смысл текста. |
A cooperative learning strategy that calls upon groups of students to brainstorm thoughts and build upon eachother's flow of ideas. |
Стратегия совместного обучения, которая предлагает учащимся высказывать свои мысли и развивать идеи друг друга в обстановке, максимально способствующей творчеству. |
T-charts and Venn diagrams are charts that help students organize information visually for comparing, contrasting, or finding similarities and differences. |
Т-таблицы и диаграммы Венна представляют собой таблицы, которые позволяют учащимся организовать информацию для сравнения, противопоставления и обнаружения сходств и различий. |
Self-learning materials were also distributed to schools for use as remedial work to help students overcome accumulated academic weakness. |
Самоучители распространялись также среди школ и предназначались для оказания помощи учащимся в преодолении отставания в учебе. |
Post-compulsory education is provided free of charge to all students who choose to further their studies after finishing their secondary education at age sixteen. |
Дальнейшее обучение по завершении обязательного образования обеспечивается бесплатно всем учащимся, которые изъявили желание продолжить свое образование по окончании средней школы в возрасте 16 лет. |
In secondary education, 1,537,000 textbooks were distributed in 1999 to 630,000 students between the first and third years. |
В системе среднего образования в 1999 году 630000 учащимся 1-3 годов обучения были предоставлены 1537000 учебных пособий. |
Nonhearing students of secondary and post-secondary schools are provided interpreting services for free. |
Слабослышащим учащимся в средних учебных заведениях и профессиональных училищах и техникумах бесплатно обеспечивается сурдоперевод. |
In the process, Antigua and Barbuda was providing free education to Montserratian students from kindergarten up to the tertiary level. |
Наряду с этим Антигуа и Барбуда предоставляло учащимся из Монтсеррата бесплатное образование, начиная с дошкольных учреждений и заканчивая высшим образованием. |
Partnerships have been established with Industry and Community Colleges to ensure that all students have access to Technology/Vocational courses and related work experience opportunities. |
С предприятиями промышленности и общинными колледжами созданы партнерства по предоставлению всем учащимся возможности прохождения курса технической/профессиональной подготовки и соответствующим возможностям, позволяющим получать трудовой опыт. |
At the same time, students are thought about the development of legislation concerning Roma and their partial decimation during the Second World War. |
При этом учащимся надлежит освоить материал, посвящённый законодательству в отношении рома, а также их частичному уничтожению в годы Второй мировой войны. |
In addition, programmes are in place to teach horticultural techniques in schools, with the produce being distributed among the students. |
Одновременно в школах будут внедряться учебные программы по выращиванию овощей на пришкольных участках, продукция которых будет раздаваться учащимся. |
In the area of microcredit, Kiva Microfunds allows people to lend money via the Internet to low-income/underserved entrepreneurs and students in over 70 countries. |
В области микрокредитования «Микрофонд Кива» дает возможность людям предоставлять через Интернет денежные займы малообеспеченным и имеющим низкий доход предпринимателям и учащимся в более чем 70 странах. |
In addition, UNICEF has provided 90 fully equipped tents to schools in Khalidiyah, Amariyat, Fallujah and Heet to enable educational access for approximately 7,000 displaced students. |
Кроме того, ЮНИСЕФ предоставил 90 полностью оснащенных палаток для школ в Халидии, Амари, Фаллудже и Хите, чтобы дать примерно 7000 учащимся из числа перемещенного населения возможности для образования. |
In addition, "Junior Achievement-Young Enterprises Norway" is an organisation that teaches business skills to students aged six to 25 within school hours. |
Кроме того, в стране действует организация "Успехи молодых: молодые предприниматели Норвегии", которая преподает деловые навыки учащимся в возрасте от 6 до 25 лет в часы школьных занятий. |
This series will provide an opportunity for students enrolled in gender-related programmes to contribute to global debates and to the communal sphere of knowledge on women's and gender issues. |
Эта серия предоставит учащимся, участвующим в учебных программах по гендерной проблематике, возможность вносить вклад в проводимые на глобальном уровне обсуждения и способствовать повышению уровня знаний о проблемах женщин и гендерных аспектах на общинном уровне. |