Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащимся

Примеры в контексте "Students - Учащимся"

Примеры: Students - Учащимся
All teachers in designated or non-designated schools teaching Chinese Language to NCS students can participate in the relevant professional development programmes. Все учителя назначенных и не назначенных школ, преподающие китайский язык НВКЯ учащимся, могут участвовать в соответствующих программах повышения квалификации.
Schools are required to inform the stakeholders of the support services they provide for their students with SEN and to report on the progress. Школы обязаны информировать заинтересованные стороны о помощи, которую они оказывают учащимся с ООП, и сообщать о достигнутом прогрессе.
Other cross-curricular learning opportunities also enable students to investigate the arts from different perspectives and gain deeper insights into the arts and different subject areas. Другие параллельные учебные возможности также позволяют учащимся изучать искусство с разных углов зрения и глубже проникать в его суть и суть других отраслей знаний.
Support for students with special educational needs in ordinary schools Помощь учащимся с особыми учебными потребностями в обычных школах
Apart from the above resources, students are provided with the following support: Кроме упомянутых выше ресурсов учащимся предоставляется следующая помощь:
Discounts are available to students and group visits and other special situations, being free of charge to senior citizens and children under 11 years old. Учащимся, экскурсионным группам и участникам специальных мероприятий предоставляются скидки; плата не взимается с лиц пожилого возраста и детей младше 11 лет.
(a) Giving scholarships to poor students; а) предоставление стипендий нуждающимся учащимся;
(b) To provide scholarships for college students interested in communication and various disciplines concerning children; Ь) предоставление стипендий учащимся колледжей, которые интересуются проблемами коммуникации и различными дисциплинами, касающимися детей;
The system will provide opportunities for students to develop their full potential and prepare them for success in a world with ever-greater technical challenges. Эта система будет давать учащимся возможность полностью раскрыть свой потенциал и готовить их для успешной карьеры в сегодняшнем мире, который сталкивается со все более сложными техническими задачами.
In qualitative terms, the study found that GIS technology was extremely useful in helping students explore their world and handle and display spatial information. В количественном плане исследование показало, что технология ГИС исключительно полезна, помогая учащимся изучить свой мир и анализировать и представлять пространственную информацию.
It grants loans to students and provides hearing aids, canes and motorized and non-motorized wheelchairs to persons with special needs. Оно выделяет гранты учащимся и предоставляет слуховые аппараты, трости для ходьбы и инвалидные кресла с электрическим или механическим приводом лицам с особыми потребностями.
The National Certificate of Educational Achievement providing a qualification system which enables students to leave school with a meaningful and relevant qualification. национальный аттестат школьной успеваемости обеспечивает наличие квалификационной системы, обеспечивающей учащимся возможность покинуть школу с серьезным и значимым квалификационным документом.
While students were given a grant to attend secondary schools elsewhere if their home island did not have one, the lack of proper accommodation deterred many parents. Хотя учащимся предоставляются гранты для обучения в средней школе в любом ином месте, если на их острове нет средней школы, отсутствие соответствующих жилищных условий является для родителей сдерживающим фактором.
The Ministry has adopted a comprehensive set of measures to help students enrolled in the programme to reduce dropout rates among girls and women attending adult education and literacy centres. Министерством приняты всесторонние меры по оказанию учащимся, охваченным этой программой, помощи в сокращении показателей отсева среди девочек и женщин, посещающих учебные курсы для взрослых и занятия в центрах повышения уровня грамотности.
Establishments working to protect the rights of children have hotlines in order to provide on-site legal and psychological counselling for parents, pupils and students in difficulty. В целях оказания правовой, психологической помощи родителям, учащимся, студентам, оказавшимся в трудной жизненной ситуации, на местах, при департаментах по защите прав детей действуют телефоны доверия.
(c) Award of prizes to students making outstanding academic achievements; с) присуждение призов учащимся за большие успехи в учебе;
This enabled students to function in the emerging information society and knowledge economy, enhanced teaching and learning methods and facilitated the efficient management and administration of the schools. Это позволило учащимся получать информацию в условиях зарождающегося информационного общества и экономики знаний, укрепило методы преподавания и обучения и содействовало эффективному руководству и управлению школами.
Transport is provided for students belonging to minority ethnic groups from their areas of residence and the vehicles are protected. Учащимся из числа этнических меньшинств для проезда из мест жительства предоставляются транспортные средства, которые обеспечиваются охраной.
It had recently signed an agreement with the World Bank and the Government of Australia in order to provide quality education to students from poor, rural areas in Myanmar. Кроме того, правительство Мьянмы недавно подписало соглашение с Всемирным банком и правительством Австралии в целях предоставления качественного образования учащимся из бедных сельских регионов страны.
However, the relevant authorities were taking vigorous action to address the challenges by enacting legislation and establishing the requisite institutions. The Ministry of Education offered special support to gifted students. Вместе с тем соответствующие органы власти принимают активные меры по решению этих проблем путем принятия законов и создания необходимых учреждений; Министерство образования оказывает особую поддержку одаренным учащимся.
75% seats reserved for rural students. выделение учащимся из сельских районов 75 процентов мест;
Roma girls in Poland have guaranteed access to education on equal terms with all students subject to the school duty and learning duty. Находящимся в Польше девочкам из числа рома гарантирован доступ к образованию на тех же условиях, что и всем учащимся, обязанным посещать школу и получать образование.
A total of $468,000 in bursaries was awarded to 86 Aboriginal students in 2009-2010, pending final confirmation of full-time enrolment. В 2009-2010 годах стипендии на общую сумму 468000 долл. были выплачены 86 учащимся из числа аборигенов, ожидающим окончательного подтверждения их приема на постоянной основе.
The educational process is set out so as to increase the development of personal characteristics that enable students to assert fundamental human values and active citizenship. Учебный процесс направлен на активизацию развития личных качеств, позволяющих учащимся отстаивать основные человеческие ценности и занимать активную гражданскую позицию.
Its main goal is to equip students with solid, dynamic and functional education, which will respond to modern world's challenges and demands. Ее главная цель - дать учащимся прочное, динамичное и функциональное образование, которое будет отвечать вызовам и требованиям современного мира.