Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащимся

Примеры в контексте "Students - Учащимся"

Примеры: Students - Учащимся
Moreover, grants and other material support may be offered for students wishing to obtain their first professional qualification. Кроме того, учащимся, желающим получить первую профессиональную квалификацию, могут быть предоставлены гранты и другие формы материальной помощи.
The traditional way of support for students is state grants. Традиционной формой помощи учащимся являются государственные стипендии.
Grants are offered to students studying at vocational schools and higher education establishments. Стипендии даются учащимся профессионально-технических школ и высших учебных заведений.
Scholarships are awarded to all students who are displaced for educational reasons, with priority given to girls. Всем приезжим учащимся выплачиваются стипендии по педагогическим соображениям, причем приоритет отдается девушкам.
Selected students were also requested to act as rapporteurs. Отдельным учащимся было также предложено выступить в качестве докладчиков.
Through focus groups and surveys, students were asked to share their ideas about corruption. Через целевые группы и опросы учащимся было предложено поделиться своими идеями о коррупции.
With these new vocational courses, the Government seeks to permit all students to leave the system with a degree. Организуя эти новые курсы профессиональной подготовки, правительство стремится предоставить всем учащимся возможность получить в конце обучения соответствующую квалификацию.
A number of scholarships are provided to students to enable them to further their education. Учащимся предоставляются специальные стипендии, позволяющие им продолжать свое образование.
This joint programme also aims to support students so that they may report potential situations of ill treatment in schools. Эта совместная программа направлена также на оказание поддержки учащимся, с тем чтобы они могли сообщать о возможном применении жестокого обращения в школах.
The State also invests heavily in the provision of social support services, especially beneficial to less fortunate students. Государство также направляет большие ассигнования на предоставление услуг по социальной помощи, которая адресована прежде всего малоимущим учащимся.
Currently there are an estimated 100,000 students in UNRWA institutions with special education needs who are not being cared for. В настоящее время в учебных заведениях БАПОР соответствующие услуги не предоставляются почти 100000 учащимся с особыми образовательными потребностями.
Every year, Kuwait funds several scholarships for general and university education for students from a number of countries. Кувейт ежегодно предоставляет также некоторое число стипендий для целей общего и университетского образования учащимся из ряда стран.
It is never too early to start exposing students to business and entrepreneurship. Учащимся никогда не рано начинать прививать деловые и предпринимательские навыки.
(b) Teach students about the notion of "stereotype threat". Ь) Рассказывать учащимся о вреде стереотипов.
A composite school provides both primary and secondary education and may not provide the full range of year levels to older students. Смешанная школа предоставляет возможность получить как начальное, так и среднее образование, и может не обеспечивать учащимся старших классов полные учебные курсы.
The organization aims to give space to students to develop their knowledge on global and social issues. Организация нацелена на то, чтобы создать учащимся возможности для углубления своих знаний по мировым и социальным проблемам.
Government has approved annual increases to government scholarship opportunities to students. Правительство одобрило ежегодные добавки к выплачиваемым учащимся правительственным стипендиям.
Scholarships are awarded by the Government and private sector organizations to provide financial support to students for the duration of their secondary level education. Правительство и частный сектор присуждают стипендии в целях оказания финансовой поддержки учащимся на протяжении всего срока их обучения в средней школе.
An important feature of the new curriculum is the provision of relevant resources to support communications for students with severe degrees of impairment. Важной особенностью новой программы является положение о выделении соответствующих ресурсов для обеспечения средств связи учащимся, имеющим серьезные функциональные нарушения.
To help students explore the gender stereotypes regarding relationships they encounter through film and media помочь учащимся проанализировать гендерные стереотипы в отношениях, с которыми они сталкиваются в фильмах и в средствах массовой информации;
However, opportunities and incentives are provided to students to complete their education. В то же время учащимся предоставляются все возможности и стимулы для завершения образования.
The Government through the Department of Education has other programs to address students who leave school, including girls who are pregnant. С помощью Министерства образования правительство реализует также ряд других программ, адресованных учащимся, бросившим школу, включая беременных девушек.
The dialogue enabled many of the students concerned to understanding the significance of the Act and the principle of secularism. Такой метод позволил многим заинтересованным учащимся понять смысл этого Закона и принципа светского характера образования.
They provide students with information on culture and stimulate debate, enabling them to reject all forms of racism and xenophobia. Они прививают учащимся элементы культуры и аналитического мышления, позволяющие отказаться от всех форм расизма и дискриминации.
These initiatives enable students to take part in collective activities that encourage understanding and tolerance. Они позволяют учащимся принять участие в коллективных мероприятиях, способствующих пониманию и терпимости.